Some countries reported that they had not yet reached a clear position on the question. | UN | وأفادت بعض الدول بأنها لم تتّخذ بعدُ موقفاً واضحاً من هذه المسألة. |
Since 1991, the Working Group has adopted a clear position that it is not convinced that military tribunals and adjudicating processes offer the requisite protection of due process. | UN | ومنذ عام 1991 اتخذ الفريق العامل موقفاً واضحاً بعدم اقتناعه بأن المحاكم العسكرية والإجراءات القضائية المتصلة بها توفر الحماية المطلوبة والإجراءات الأصولية. |
(iii) The authorities at the highest level have now genuinely adopted a clear position regarding the state of exploitation in which these boys and girls find themselves; | UN | `3` اتخذت حالياً السلطات على أعلى مستوى، في الحقيقة، موقفاً واضحاً إزاء حالة الاستغلال التي يجد هؤلاء الصبية والفتيات أنفسهم فيها؛ |
He had also set out a clear position on the road map, since the United Nations was a member of the Quartet: it should be adopted immediately and without amendment. | UN | وعرض أيضاً موقفاً واضحاً حيال خارطة الطريق. فنظراً إلى أن الأمم المتحدة عضو في المجموعة الرباعية، يجب اعتماد خارطة الطريق فوراً ومن دون أي تعديل عليها. |
It took a clear stand in favour of international law and against Israel's colonial occupation of the Palestinian territory, including East Jerusalem, and of the occupied Syrian Golan. | UN | ويتخذ موقفاً واضحاً مؤيداً للقانون الدولي وضد الاحتلال الإسرائيلي الاستعماري للأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، والجولان السوري المحتل. |
In view of such attitudes by Albania, the Federal Republic of Yugoslavia, as a member and founding State of the United Nations and the OSCE, appeals to these forums to assume a clear position concerning the policy of Albania towards the Federal Republic of Yugoslavia. | UN | وتقوم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، في ضوء هذه المواقف التي تتخذها ألبانيا، وبوصفها دولة مؤسسة عضو في الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، بمناشدة هذين المحفلين أن يتخذا موقفاً واضحاً فيما يتعلق بالسياسة التي تتبعها ألبانيا إزاء جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. |
Not a routine resolution about a country, but a decision on which the Council and the General Assembly have taken a clear position by setting aside, in 2007, the politically motivated mandate of the special rapporteur on Belarus. | UN | ولا يتعلق الأمر باعتماد قرار جديد بشأن بلد ما، وإنما يتعلق باعتماد قرار كان المجلس والجمعية العامة للأمم المتحدة قد اتخذا موقفاً واضحاً بشأنه عندما قررا في عام 2007 تعليق ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس. |
The State party should take a clear position in support of the processes initiated by the Public Prosecution Service and the courts in cases of genocide and other serious human rights violations committed during the internal armed conflict. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ موقفاً واضحاً داعماً للإجراءات القضائية التي شرعت النيابة العامة والمحاكم في تنفيذها في قضايا الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتُكبت إبّان النزاع المسلح الداخلي. |
The State party should take a clear position in support of the processes initiated by the Public Prosecution Service and the courts in cases of genocide and other serious human rights violations committed during the internal armed conflict. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ موقفاً واضحاً داعماً للإجراءات القضائية التي شرعت النيابة العامة والمحاكم في تنفيذها في قضايا الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتُكبت إبّان النزاع المسلح الداخلي. |
54. Mr. Malmierca Diaz (Cuba) said that his Government had taken a clear position in the sovereignty dispute over the Malvinas Islands (Falklands), and that they were part of the territory of Argentina. | UN | 54 - السيد مالميركا دياز (كوبا): قال إن حكومته اتخذت موقفاً واضحاً في النزاع على السيادة على جزر مالفيناس (فولكلاند) وإنها تشكل جزءاً من أراضي الأرجنتين. |
UNHCR recommended that the Government take specific steps towards tackling the situation of IDPs in a comprehensive manner, and adopt a clear position regarding durable solutions to displacement. | UN | وأوصت مفوضية شؤون اللاجئين بأن تتخذ الحكومة خطوات محددة نحو معالجة وضع المشردين داخلياً بصورة شاملة، وبأن تتخذ موقفاً واضحاً بشأن التوصل إلى حلول مستديمة لمسألة التشرد(146). |
4. The enforced disappearance of the victim was established in the file submitted to the Committee; the Committee has maintained a clear position since the adoption of its Views in the case of Kimouche v. Algeria, whereby the enforced disappearance of persons implies the violation of the right to recognition as a person before the law. | UN | 4- وقد تم إثبات الاختفاء القسري للضحية في الملف المقدم إلى اللجنة؛ وبقيت اللجنة تتخذ موقفاً واضحاً منذ أن اعتمدت آراءها في قضية كيموش ضد الجزائر()، ومفاده أن اختفاء الأشخاص القسري ينطوي ضمناً على انتهاك للحق في الاعتراف للشخص بالشخصية القانونية. |
4. The enforced disappearance of the victim was established in the file submitted to the Committee; the Committee has maintained a clear position since the adoption of its Views in the case of Kimouche v. Algeria, whereby the enforced disappearance of persons implies the violation of the right to recognition as a person before the law. | UN | 4- وقد تم إثبات الاختفاء القسري للضحية في الملف المقدم إلى اللجنة؛ وبقيت اللجنة تتخذ موقفاً واضحاً منذ أن اعتمدت آراءها في قضية كيموش ضد الجزائر()، ومفاده أن اختفاء الأشخاص القسري ينطوي ضمناً على انتهاك للحق في الاعتراف للشخص بالشخصية القانونية. |
44. According to the Human Rights Committee, Guatemala should take a clear position in support of the proceedings in cases of genocide and other serious human rights violations committed during the internal armed conflict. | UN | 44- ووفقاً للجنة المعنية بحقوق الإنسان، فإنه ينبغي لغواتيمالا أن تتخذ موقفاً واضحاً داعماً للإجراءات القضائية المتخذة في قضايا الإبادة الجماعية وغيرها من الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان التي ارتكبت إبان النزاع المسلح الداخلي(102). |
Furthermore, the newspaper El Mundo published on 15 September 1997 an article reporting that, according to a source from the Ministry of the Interior, it was expected that two of the three magistrates composing the court would be in favour of the conviction while the other one had not shown a clear position. | UN | كما نشرت صحيفة إلموندو (El Mundo) في ٥١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ مقالاً يفيد بأنه من المتوقع، طبقاً لمصدر من وزارة الداخلية، أن يؤيد قاضيان من القضاة الثلاثة الذين تتكون منهم المحكمة حكماً باﻹدانة، بينما لم يبد القاضي اﻵخر موقفاً واضحاً. |
20. He called on the Committee to take a clear position on whether, as had been declared in General Assembly resolution 2625 (XXV), any status freely determined by the people of a Territory in an act of self-determination was a valid model of decolonization, and whether the Committee could accept other realistic alternative decolonization models for the 16 remaining Non-Self-Governing Territories. | UN | 20 - ودعا اللجنة إلى أن تتخذ موقفاً واضحاً بشأن أي وضع يقرره بحرية شعب إقليم من الأقاليم في إجراء تقرير المصير يعتبر، كما أُعلن في قرار الجمعية العامة 2625 (د-25) نموذجاً صالحاً لإنهاء الاستعمار وبشأن ما إذا كان بوسع اللجنة أن تقبل نماذج بديلة واقعية أخرى لإنهاء الاستعمار فيما يتعلق بالأقاليم الـ 16 الباقية التي لا تتمتع بالحكم الذاتي. |
The negative role of the international and regional community in a number of situations where it is imperative to take a clear stand, particularly situations involving armed movements and financial and moral support for those movements; | UN | الدور السالب للمجتمع الدولي والإقليمي في العديد من المواقف التي تتطلب موقفاً واضحاً لا سيما الحركات المسلحة ودعمها مادياً ومعنوياً. |
Austria takes a clear stand that 15 years of paralysis of this body, which, as we all know, has been mandated to negotiate international disarmament treaties, is an inacceptable and inexcusable situation. | UN | وتتخذ النمسا موقفاً واضحاً من أن 15 عاماً من الشلل الذي تعاني منه هذه الهيئة، التي أُسنِدت إليها كما نعلم جميعاً ولاية التفاوض بشأن المعاهدات الدولية لنزع السلاح، حالة لا يمكن قبولها أو تبريرها. |