"موقفه فيما يتعلق" - Translation from Arabic to English

    • its position with regard to
        
    • its position in respect
        
    • its position regarding the
        
    • its position with respect to
        
    • its position concerning
        
    • his position with regard to
        
    • its position on
        
    • its position in regard to
        
    • position with regard to the
        
    My delegation considers that it has the obligation to reiterate its position with regard to the issue of Japan's crimes, since the Japanese delegation seems not to understand even the essence of its crimes. UN يرى وفدي أن الواجب يلزمه بتكرار موقفه فيما يتعلق بمسألة جرائم اليابان، لأن الوفد الياباني يبدو أنه لم يفقه جوهر جرائمه.
    The Jamaican delegation reiterates its position with regard to the reform of the Security Council. UN ويؤكد وفد جامايكا مرة أخرى موقفه فيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن.
    As is accepted international practice, in the event that a participant wishes to explain its position in respect of a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report resulting from the session of the Conference. UN وطبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير الصادر عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه.
    On several occasions, my delegation has stated its position regarding the reform of the Security Council. UN لقد أعلن وفد بلادي في مناسبات عديدة عن موقفه فيما يتعلق بإصلاح مجلس اﻷمن.
    I should only like to say that my country maintains its position with respect to the powers of the presidency to judge the validity of the elections held by the General Assembly. UN وأكتفي بأن أقول إن بلدي يصر على موقفه فيما يتعلق بالسلطات المخولة للرئاسة بالحكم على سلامة الانتخابات التي تجريها الجمعية العامة.
    Lastly, in resolutions 799 (1992) of 18 December 1992 and 904 (1994) of 18 March 1994, the Security Council reaffirmed its position concerning the applicability of the Fourth Geneva Convention in the occupied territories. UN وأخيرا، وفي القرارين 799 (1992) المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1992 و904 (1994) المؤرخ 18 آذار/مارس 1994، أكد مجلس الأمن مجددا موقفه فيما يتعلق بسريان اتفاقية جنيف الرابعة على الأراضي المحتلة.
    4.12 Finally, the State party submits that the complainant changed his position with regard to the indictment against him in Sweden. UN 4-12 وأخيراً تذكر الدولة الطرف أن مقدم الشكوى غيّر موقفه فيما يتعلق بالتهم الموجهة إليه في السويد.
    9. His delegation had already explained its position on the issues of the support account and gratis personnel. UN ٩ - وأوضح أن وفده قد شرح بالفعل موقفه فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بحساب الدعم والموظفين المقدمين دون مقابل.
    [In the event that a participant wishes to explain its position in regard to a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report, or other appropriate documentation, resulting from the session of the Conference. UN [في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير أو في أي وثيقة ملائمة أخرى صادرة عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه.
    One delegation indicated that the treatment of the issue of freedom of contract in volume contracts would determine its position with regard to the adoption of a final convention. UN وأفاد أحد الوفود بأن معاملة مسألة حرية التعاقد في عقود الحجم ستحدد موقفه فيما يتعلق باعتماد الاتفاقية النهائي.
    One delegation indicated that the treatment of the issue of freedom of contract in volume contracts would determine its position with regard to the adoption of a final convention. UN وأفاد أحد الوفود بأن معاملة مسألة حرية التعاقد في عقود الحجم ستحدد موقفه فيما يتعلق باعتماد الاتفاقية النهائي.
    However, the Indian delegation would like to state its position with regard to operative paragraph 8 of the draft resolution. UN ومع ذلك يود الوفد الهندي أن يعلن موقفه فيما يتعلق بالفقرة 8 من منطوق مشروع القرار.
    Unless the crime of aggression was included, his delegation might have to reconsider its position with regard to the Statute as a whole. UN وما لم تدرج جريمة العدوان ، فان وفده قد يتعين عليه اعادة النظر في موقفه فيما يتعلق بالنظام اﻷساسي في مجموعه .
    Mrs. Quezada (Chile) (spoke in Spanish): My delegation wishes to explain its position with regard to draft resolution A/56/L.18. UN السيدة كيزادا (شيلي) (تكلمت بالأسبانية): يُود وفد بلادي أن يشرح موقفه فيما يتعلق بمشروع القرار A/56/L.18.
    As is accepted international practice, in the event that a participant wishes to explain its position in respect of a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report resulting from the session of the Conference. UN وطبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير الصادر عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه.
    As is accepted international practice, in the event that a participant wishes to explain its position in respect of a matter under consideration at a session of the plenary, such participant may include a statement of view in the report resulting from the session of the plenary. UN طبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة تكون قيد البحث في دورة للاجتماع العام، يجوز لذلك المشارك أن يضمِّن التقرير الصادر عن دورة الاجتماع العام بياناً برأيه.
    As is accepted international practice, in the event that a participant wishes to explain its position in respect of a matter under consideration at a session of the plenary, such participant may include a statement of view (to be included) in the report resulting from of the session. of the plenary. UN طبقاً للعرف المقبول دولياً، في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة تكون قيد البحث في دورة للاجتماع العام، يجوز لذلك المشارك أن يضمّن التقرير الصادر عن دورة الاجتماع العام تقرير الدورة بياناً برأيه.
    60. Lastly, her delegation felt obliged to restate its position regarding the principle of national sovereignty. UN ٦٠ - وقالت إن وفدها يحرص في النهاية على أن يؤكد من جديد موقفه فيما يتعلق بمبدأ السيادة الوطنية.
    His delegation reiterated its position regarding the scale of assessment for peacekeeping operations and could not accept the establishment of the ceiling at the level of 25 per cent, as proposed by one delegation at a previous meeting. UN وأضاف أن وفده يعيد تأكيد موقفه فيما يتعلق بجدول اﻷنصبة المقررة في عمليات حفظ السلام وأن الوفد لا يمكنه قبول وضع حد أعلى بنسبة ٢٥ في المائة. وفقا لما اقترحه أحد الوفود في الجلسة السابقة.
    Mr. Gala López (Cuba) (spoke in Spanish): My delegation would like to explain its position with respect to draft resolutions A/C.1/60/L.35 and L.39/Rev.1, as orally revised. UN السيد غالا لوبيز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمشروعي القرارين A/C.1/60/L.35 و L.39/Rev.1، بصيغته المنقحة شفويا.
    10. Ms. Kakee (Japan) said that her delegation wished to reserve its position with respect to the paragraph in the letter concerning the number of judges of the United Nations Dispute Tribunal. UN 10 - السيدة كاكي (اليابان): قالت إن وفدها يود أن يتحفظ في موقفه فيما يتعلق بالفقرة الواردة في الرسالة بخصوص عدد القضاة في محكمة الأمم المتحدة للمنازعات.
    5. JS5 observed that article 44 of the draft constitution clearly states that international treaties have the supremacy over national legislations; JS5 recommended Iraq to announce its position concerning the status of international conventions and treaties in the national legislation and encouraged harmonizing them with the international standards. UN 5- ولاحظت الورقة المشتركة 5 أن المادة 44 من مشروع الدستور تنص بوضوح على أن المعاهدات الدولية تتفوق على التشريعات الوطنية؛ وأوصت الورقة المشتركة 5 العراق بالإعراب عن موقفه فيما يتعلق بمركز الاتفاقيات والمعاهدات الدولية في التشريعات الوطنية وشجعته على مواءمتها مع المعايير الدولية.
    26. Mrs. GOICOCHEA (Cuba) informed the members of the Committee that, in view of the importance of the question, her delegation would state its position on the draft resolution in the General Assembly. UN ٢٦ - السيدة قويكوتشيا )كوبا(: أعلمت أعضاء اللجنة بأنه نظرا ﻷهمية هذه المسألة، فإن وفدها سيعرض موقفه فيما يتعلق بموضوع مشروع القرار أمام الجمعية العامة.
    [In the event that a participant wishes to explain its position in regard to a matter under consideration at a session of the Conference, such participant may include a statement of view in the report, or other appropriate documentation, resulting from the session of the Conference. UN [في حالة ما إذا رغب مشارك أن يعلل موقفه فيما يتعلق بمسألة قيد البحث في دورة للمؤتمر، يجوز لذلك المشارك أن يُضمَّن التقرير أو في أي وثيقة ملائمة أخرى صادرة عن دورة المؤتمر، بياناً برأيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more