"موقف جمهورية" - Translation from Arabic to English

    • the position of the Republic of
        
    • the stand of the
        
    • position of Republika
        
    • attitude of the Republika
        
    • attitude of the Republic of
        
    the position of the Republic of Cyprus on this issue is well known. UN إن موقف جمهورية قبرص في هذه القضية معروف جيدا.
    Although the position of the Republic of Korea on the four core agenda items of the CD has been expressed several times in this room, I would like once again briefly to reiterate our position. UN ولئن كان قد جرى الإعراب عدة مرات في هذه القاعة عن موقف جمهورية كوريا بشأن بنود جدول الأعمال الأساسية الأربعة لمؤتمر نزع السلاح، فأود أن أكرر هذا الموقف مرة أخرى باختصار.
    the position of the Republic of Serbia in regard to this opinion is as follows: UN ويتمثل موقف جمهورية صربيا فيما يتعلق بهذه الفتوى فيما يلي:
    This is the stand of the DPRK. UN وذلك هو موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    position of Republika Srpska regarding the International Tribunal for the former Yugoslavia UN موقف جمهورية سربسكا فيما يتعلق بالمحكمة الدولية
    Of particular note is the change in attitude of the Republika Srpska, which in previous reporting periods was unrestrained in its intransigence towards the Tribunal. UN ومن الجدير بالملاحظة على نحو خاص التغير في موقف جمهورية صربسكا التي كانت في الفترات المشمولة بالتقارير السابقة سادرة في عناد لا كابح له تجاه المحكمة.
    In the past, an addendum has referred to the attitude of the Republic of Turkey. UN ولقد أشير في إضافة سابقة إلى موقف جمهورية تركيا.
    At the same time, I would like to take this opportunity to express in more detail some aspects of the position of the Republic of Moldova on this important issue. UN وأود في الوقت نفسه أن أغتنم هذه الفرصة ﻷعرب بمزيد من التفصيل عن بعض جوانب موقف جمهورية مولدوفا من هذه المسألة الهامة.
    With regard to the reform of the Security Council, the position of the Republic of San Marino is well known. UN وفيما يتعلق بإصلاح مجلس الأمن، فإن موقف جمهورية سان مارينو معروف.
    the position of the Republic of Korea on Security Council reform has been stated many times in the Open-ended Working Group and in general debates. UN وقد أوضحنا موقف جمهورية كوريا من إصلاح مجلس الأمن مرات عديدة في الفريق العامل المفتوح باب العضوية وفي المناقشات العامة.
    the position of the Republic of Belarus on the mandate of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus UN موقف جمهورية بيلاروس بشأن ولاية المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس
    the position of the Republic of Macedonia is in line with that of the World Health Organization, which recommended not changing any control measures. UN ويتمشى موقف جمهورية مقدونيا مع موقف منظمة الصحة العالمية، التي أوصت بعدم تغيير أية تدابير للرقابة.
    In this regard the position of the Republic of Croatia is as follows: UN وفي هذا الصدد يتمثل موقف جمهورية كرواتيا فيما يلي:
    the position of the Republic of Bosnia and Herzegovina with respect to the lifting of the arms embargo remains unchanged and is based on the inalienable right of our peoples to self-defence. UN ما زال موقف جمهورية البوسنة والهرسك من رفع الحظر المفروض على اﻷسلحة على حالة دون تغيير، وهو قائم على حق شعوبنا الثابت في الدفاع عن النفس.
    the position of the Republic of Suriname is to remain committed to the purposes and principles as enshrined in the Charter of the United Nations and to upholding the principles of international law. UN إن موقف جمهورية سورينام هو أن تظل ملتزمة بالمقاصد والمبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة ومتمسكة بمبادئ القانون الدولي.
    In contrast to the position of the Republic of Argentina, the position of the United Kingdom and Falkland Islands Governments is firmly based on the legally binding and fundamental United Nations principle and right of self-determination for all peoples. UN وعلى خلاف موقف جمهورية الأرجنتين، فإن موقف حكومتَي المملكة المتحدة وجزر فوكلاند يرتكز بقوة على مبدأ وحق تقرير المصير الأساسي لكل الشعوب، الملزم قانونا والذي أرسته الأمم المتحدة.
    I formally reiterate the position of the Republic of Korea that Dokdo Island has always been an integral part of our territory, which is proven by historical records, geographical facts and supported by the rules and principles of international law. UN من هنا أكرر رسميا موقف جمهورية كوريا بأن جزيرة دوكدو ظلت دائما جزءا لا يتجزأ من أراضينا وهو أمر تؤكده السجلات التاريخية والحقائق الجغرافية وتؤيده قواعد ومبادئ القانون الدولي.
    In view of the forthcoming consideration by the Security Council of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP), I must express the position of the Republic of Croatia vis-à-vis the resolution of the security issue of Prevlaka once again. UN بما أن مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة سينظر قريبا في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، أرى لزاما علي أن أعرب مرة أخرى عن موقف جمهورية كرواتيا إزاء تسوية مسألة اﻷمــن فــي بريفلاكا.
    There is no doubt that the position of the Republic of Croatia is determined by the political expediency of " making propaganda hay " out of the ongoing situation and affirming its interests in the Security Council and beyond. UN ومما لا شــك فيه أن موقف جمهورية كرواتيا يقوم على مصلحة سياسية لاستغلال الوضع الراهن وتأكيد مصالحها في مجلس اﻷمن وغيره من الهيئات.
    The vision of the Middle East approved by the Security Council as a region where two States, Israel and Palestine, will peacefully coexist within secure and recognized borders, is in keeping with the position of the Republic of Belarus on the Middle East conflict. UN إن النظرة التي اعتمدها مجلس الأمن للشرق الأوسط بوصفه منطقة سوف تتعايش فيها بسلام دولتان، هما إسرائيل وفلسطين، ضمن حدود آمنة ومعترف بها، إنما يعبّر عن موقف جمهورية بيلاروس من الصراع في الشرق الأوسط.
    This is the stand of the DPRK. UN وهذا هو موقف جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    This being the case, I think that it will be most helpful to you if you were informed about the position of Republika Srpska regarding one of the most sensitive issues in the Bosnian political milieu - the issue of war crimes as pursued by the International war crimes Tribunal in The Hague. UN ولما كان اﻷمر كذلك، أعتقد أنه سيكون من المفيد لكم تماما أن تطلعــوا على موقف جمهورية سربسكا من واحدة من أكثر المسائل حساسية في الساحة السياسية البوسنية - وهي مسألة جرائم الحرب التي تلاحقها المحكمة الدولية لجرائم الحرب في لاهاي.
    He observed that the fact that the Republika Srpska had started to hand over indictees to The Hague Tribunal could indicate a change in the attitude of the Republika Srpska towards the fulfilment of its obligations. UN وأشار إلى أن جمهورية صربسكا قد بدأت في تسليم متهمين إلى محكمة لاهاي، مما قد يمثل تحولا في موقف جمهورية صربسكا إزاء الوفاء بالتزاماتها.
    The attitude of the Republic of Armenia towards that proposal was stated at the press conference given on 25 November by Mr. Z. Liparidian, chief adviser to the President of the Republic of Armenia, who indicated that the Republic of Armenia intends to exercise its right of veto with regard to the document submitted. UN أما موقف جمهورية أرمينيا من هذا الاقتراح فقد أعرب عنه السيد ز. ليبارديان كبير مستشاري رئيس جمهورية أرمينيا في المؤتمر الصحفي المعقود في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر عندما صرح بأن جمهورية أرمينيا تعتزم استخدام حق النقض الذي تتمتع به فيما يتعلق بالوثيقة المقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more