"موقف حركة عدم الانحياز" - Translation from Arabic to English

    • position of the Non-Aligned Movement
        
    • the Non-Aligned Movement's position
        
    • the NAM position
        
    • that of the Non-Aligned Movement
        
    • the position of the NonAligned Movement
        
    • the position of the Non-Aligned
        
    Indonesia associates itself with the statement on the position of the Non-Aligned Movement delivered earlier by the representative of Egypt. UN وإندونيسيا تؤيد البيان بشأن موقف حركة عدم الانحياز الذي أدلى به ممثل مصر في وقت سابق.
    Sierra Leone agrees with the position of the Non-Aligned Movement on the curtailment, limitation and subsequent elimination of the veto. UN وتوافق سيراليون على موقف حركة عدم الانحياز إزاء تخفيض وتحديد حق النقض بقصد إلغائه.
    Namibia fully supports the position of the Non-Aligned Movement that any resolution with Charter amendment implications must be adopted by a two-thirds majority of the United Nations membership, as referred to in Article 108 of the Charter. UN وناميبيا تؤيد تأييدا تاما موقف حركة عدم الانحياز بأن أي قرار له آثار تتعلق بتعديل الميثاق يجب أن يعتمد بأغلبية ثلثي أعضاء اﻷمم المتحدة، على النحو المشار إليه في المادة ١٠٨ من الميثاق.
    In this regard, we subscribe wholly to the Non-Aligned Movement's position on the question of an increase in the membership of the Security Council. UN وفي هذا الصدد، نؤيد تماما موقف حركة عدم الانحياز تجاه مسألة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن.
    We do not want to rehash everything that has been said about the merits of the NAM position. UN ونحن لا نريد أن نعيد إنتاج كل ما قيل عن مزايا موقف حركة عدم الانحياز.
    My delegation's position conforms closely with that of the Non-Aligned Movement. UN إن موقف وفدي يتطابق تماما مع موقف حركة عدم الانحياز.
    In conclusion, let me once more reiterate a long-standing principled position of the Non-Aligned Movement calling for the creation of an independent Palestinian State with Jerusalem as its capital. UN في الختام، دعوني أكرر مرة أخرى موقف حركة عدم الانحياز المبدئي الثابت بإنشاء دولة فلسطينية مستقلة عاصمتها القدس.
    We reconfirm once again the position of the Non-Aligned Movement and of many other States on the question of the veto. UN وهنا نؤيد مرة أخرى موقف حركة عدم الانحياز والعديد من الدول اﻷخرى من مسألة حق النقض.
    We share the position of the Non-Aligned Movement calling for the eventual elimination of the veto. However, any curtailment of the veto power continues to be opposed by those who enjoy or wish to acquire this power. UN ونوافق على موقف حركة عدم الانحياز الداعي إلى إلغاء حق النقض في نهاية المطاف، غير أن أي تقييد لسلطة حق النقض يواجه باستمرار باعتراض أولئك الذين يتمتعون بهذه السلطة أو يرغبون في الحصول عليها.
    The position of the Non-Aligned Movement was that capacity to pay must be maintained as the fundamental criterion for the apportionment of the Organization’s expenses. UN ويتمثل موقف حركة عدم الانحياز في وجوب اﻹبقاء على القدرة على الدفع معيارا أساسيـا لقسمــة نفقات المنظمة.
    position of the Non-Aligned Movement regarding the situation in the Middle East, including the question of Palestine UN موقف حركة عدم الانحياز إزاء الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين
    I assume that is the position of the Non-Aligned Movement. UN وأفترض أن هذا هو موقف حركة عدم الانحياز.
    The position of the Non-Aligned Movement has already been outlined by Algeria. UN لقد حددت الجزائر بالفعل موقف حركة عدم الانحياز.
    It reiterated the position of the Non-Aligned Movement that the Working Group had no mandate to discuss the so-called indicators. UN وكررت الإعراب عن موقف حركة عدم الانحياز الذي يذهب إلى أن الفريق العامل لم يكلف بولاية مناقشة ما يسمى بالمؤشرات.
    The dialogue in which the High Commissioner has engaged various Governments is consistent with the position of the Non-Aligned Movement that cooperation, and not confrontation, should guide our actions in this field. UN إن الحوار الذي أجراه المفوض السامي مع مختلف الحكومات يتسق مع موقف حركة عدم الانحياز القائل بأن التعاون، وليست المجابهة، هو الذي ينبغي أن يوجه أعمالنا في هذا الميدان.
    In this regard, we support the position of the Non-Aligned Movement that the veto power should apply only to actions taken under Chapter VII of the Charter. UN وفي هذا الصدد، نؤيد موقف حركة عدم الانحياز بأن حق النقض ينبغي إلا يطبق إلا في حالة الاجراءات المتخذة بموجب الفصل السابع من الميثاق.
    On the question of the veto, the Kingdom of Swaziland fully subscribes to the well-known position of the Non-Aligned Movement. UN وفيما يتعلق بمسألة حق النقض، تؤيد مملكة سوازيلند تمام التأييد موقف حركة عدم الانحياز المعروف تماما في هذا الصدد.
    I kindly request that you distribute the present letter and its annex, which contains the Non-Aligned Movement's position on the Middle East, including the question of Palestine, as a document of the Security Council. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها، الذي يتضمن موقف حركة عدم الانحياز إزاء الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين، بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    With regard to continuing the consultations, the Non-Aligned Movement's position is very clear: we asked the Chairman to continue consultations so that we might achieve consensus agreement on the Commission agenda. UN إن موقف حركة عدم الانحياز فيما يتعلق بمواصلة المشاورات واضح: طلبنا من الرئيس مواصلة المناقشات فقد يتسنى تحقيق توافق في الآراء حول بنود جدول أعمال الهيئة.
    We would therefore like to urge some delegations that have reservations about the NAM position to kindly take another look. UN ولذلك، نود أن نحث بعض الوفود التي لديها تحفظات بشأن موقف حركة عدم الانحياز على إعادة النظر في تلك التحفظات.
    Benin's position on this important question is in alignment with that of the Non-Aligned Movement and the African Union. UN إن موقف بنن من هذه القضية الهامة يتماشى مع موقف حركة عدم الانحياز والاتحاد الأفريقي.
    My delegation associates itself broadly with the position of the NonAligned Movement, as expressed by the delegation of Algeria. UN ويؤيد وفدي موقف حركة عدم الانحياز كما عبر عنه وفد الجزائر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more