"موقف وفد بلده" - Translation from Arabic to English

    • his delegation's position
        
    • the position of his delegation
        
    He also wished to note his delegation's position on paragraph 8 of the original text. UN وقال إنه يرغب أيضا في توضيح موقف وفد بلده بشأن الفقرة 8 من النص الأصلي.
    He reiterated his delegation's position that Jammu and Kashmir were an integral part of India and would remain so in the future. UN وكرر موقف وفد بلده الذي مفاده أن جامو وكشمير هما جزء لا يتجزأ من الهند وستظلان كذلك في المستقبل.
    In that connection, he reiterated his delegation's position that the economic difficulties of certain countries could only be resolved through political decisions of the General Assembly. UN وكرر في هذا الصدد موقف وفد بلده بأنه لا يمكن حل الصعوبات الاقتصادية التي تواجهها بعض البلدان إلا عن طريق قرارات سياسية تتخذها الجمعية العامة.
    53. Mr. FONTAINE-ORTIZ (Cuba) said that the statement by the Colombian delegation fully reflected his delegation's position. UN ٥٣ - السيد فونتين - أورتيز )كوبا(: قال إن بيان الوفد الكولومبي يعكس تماما موقف وفد بلده.
    More detailed comments reflecting his delegation's position on the draft conclusions could be found in his written statement, available on the Committee's PaperSmart portal. UN وتابع يقول إنه يمكن الاطلاع على تعليقات أكثر تفصيلا تعكس موقف وفد بلده بشأن مشاريع الاستنتاجات في بيانه الخطي المتاح على بوابة الخدمات الموفرة للورق للجنة السادسة.
    his delegation's position on the draft convention remained the same: the definition of terrorism must cover terrorist attacks committed by States and non-State actors alike. UN وأشار إلى أن موقف وفد بلده بشأن مشروع الاتفاقية لم يتغير، وهو ضرورة أن يشمل تعريف الإرهاب الهجمات الإرهابية التي ترتكبها الدول والجهات الفاعلة من غير الدول على حد سواء.
    He reiterated his delegation's position that the Committee should avoid revising the texts of draft resolutions after they had been issued and proposing changes to them after they had been adopted. UN وكرر المتحدث تأكيد موقف وفد بلده المتمثل في أن تتجنب اللجنة تنقيح نصوص مشاريع القرارات بعد صدورها، وأن تمتنع عن اقتراح تعديلات عليها بعد اعتمادها.
    In respect of the question of Western Sahara, he reiterated his delegation's position that the Saharan people should be allowed to exercise their inalienable right to self-determination. UN وأكد، فيما يتعلق بمسألة الصحراء الغربية، موقف وفد بلده أن الشعب الصحراوي ينبغي السماح له بممارسة حقه غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    his delegation's position on how to improve the Organization's financial stability had not changed: Member States must pay their assessed contributions, in full, on time and without conditions. UN واختتم بالقول إن موقف وفد بلده المتعلق بكيفية تحسين الاستقرار المالي للمنظمة لم يتغير، ألا وهو أن تبادر جميع الدول الأعضاء إلى دفع اشتراكاتها المقررة بالكامل وفي موعدها، وبدون شروط.
    He confirmed his delegation's position in that regard. UN وأكد موقف وفد بلده في هذا الشأن.
    Therefore, his delegation's position was fully consistent with the principles and purposes of the United Nations laid down in its Charter, beginning with the basic principle of universality. UN ولهذا، فإن موقف وفد بلده يتماشى تماما مع مبادئ وأغراض الأمم المتحدة التي جرى النص عليها في ميثاقها، بدءا بالمبدأ الأساسي، وهو العالمية.
    his delegation's position with regard to MOTAPMs remained unchanged: such mines did not pose an urgent humanitarian threat. UN 61- وأضاف السيد لوشينين أن موقف وفد بلده ظل على ما هو عليه إزاء الألغام غير الألغام المضادة للأفراد.
    With regard to Western Sahara, his delegation's position remained unchanged: the United Nations must prevail on the parties involved to accept a fair and lasting settlement in accordance with the principles of the Charter of the United Nations. UN وفيما يتعلق بالصحراء الغربية، لا يزال موقف وفد بلده بدون تغيير: يجب أن تحمل الأمم المتحدة الأطراف المعنية على قبول تسوية عاجلة ودائمة وفقا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    47. Mr. Wolfe (Jamaica) said that his delegation's position had not changed. UN 47 - السيد وولف (جامايكا): قال إن موقف وفد بلده لم يتغير.
    9. Mr. Toh (Singapore), explaining his delegation's position, said that Singapore was pleased to join the consensus on the draft resolution. UN 9- السيد توه (سنغافورة): شرح موقف وفد بلده فقال أن سنغافورة يسعدها أن تنضم إلى توافق الآراء بشأن مشروع القرار.
    51. his delegation's position on how to improve the Organization's financial position had not changed: Member States must pay their assessed contributions on time and without conditions and must not use payment as a tool for applying political pressure. UN 51 - وأشار إلى أن موقف وفد بلده من كيفية تحسين الوضع المالي للمنظمة لم يتغير. وقال إنه لا بد للدول الأعضاء من أن تسدد أنصبتها المقررة في الموعد المحدد ودون أي شرط، وألا تستخدم الدفع كأداة للضغط السياسي.
    24. The representative of Turkey reiterated his delegation's position that the comprehensive response of TRP did not contain new substantial elements which would merit the dismissal of the three-year suspension. UN 24 - وأعاد ممثل تركيا تأكيد موقف وفد بلده من أن الرد الشامل للحزب الراديكالي عبر الوطني لم يتضمن أية عناصر جديدة ذات شأن تستدعي الإلغاء الكامل لتعليق المركز لمدة ثلاث سنوات.
    The President: I now call on the representative of the Libyan Arab Jamahiriya, who wishes to explain his delegation's position on the resolution just adopted. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعطي الكلمة اﻵن لممثل الجماهيرية العربية الليبية الذي يرغب في شرح موقف وفد بلده إزاء القرار الذي اتخذ اﻵن.
    58. his delegation's position remained unchanged: the Member States must fulfil their Charter obligations to the letter and without conditions, so that the United Nations would be able to react more confidently to global challenges and threats. UN 58 - واختتم مشيرا إلى أن موقف وفد بلده لم يتغير، فعلى الدول الأعضاء أن تفي بالالتزامات التي يمليها الميثاق كاملة ودون شروط، كي تتمكن الأمم المتحدة من التصدي بثقة أكبر للتحديات والتهديدات العالمية.
    52. Mr. Thomson (United Kingdom) said that his delegation's position on the status of Taiwan had not changed. UN 52 - السيد طومسون (المملكة المتحدة): قال إن موقف وفد بلده من وضع تايوان لم يتغير.
    The representative of Lebanon explained the position of his delegation after the adoption of the draft resolution. UN قام ممثل لبنان بتعليل موقف وفد بلده من اعتماد مشروع القرار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more