I've been suspended for a week but it feels like forever. | Open Subtitles | لقد كنت موقوفة لأسبوع ولكنني أشعر وكانه وقت اطول بكثير |
The flights of the fixed-wing aircraft have therefore remained suspended. | UN | وعليه، ظلت رحلات الطائرات الثابتة الجناحين موقوفة. |
His sentence was also reduced to a 90 days' suspended sentence. | UN | وخُفِّضت عقوبته إلى 90 يوماً موقوفة التنفيذ. |
Either place that cop under arrest or you're suspended. | Open Subtitles | إما تقبضين على ذلك الشرطي أو أنكِ موقوفة عن العمل |
She is currently under suspension for being inebriated in court, but that's good for you because your bank accounts are frozen. | Open Subtitles | لكنها موقوفة عن العمل حالياً لأنها كانت ثملة في المحكمة لكن هذا أمر جيد لكما لأن حسابتكما المصرفية مجمدة |
The outsourcing of security guard services is currently on hold owing to the uncertainty surrounding the referendums. | UN | الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات الأمن موقوفة حاليا بسبب عدم التيقن المحيطة بعمليات الاستفتاء. |
All major investments in the electricity transmission infrastructure remain blocked. | UN | ولا تزال جميع الاستثمارات الرئيسية في البنية التحتية لتوزيع الكهرباء موقوفة. |
Design work on the South Annex Building and Dag Hammarskjöld Library remains suspended while the Administration addresses security issues concerning the resilience of these buildings to blast threats. | UN | ولا تزال أشغال التصميم المتعلقة بمبنى الملحق الجنوبي ومكتبة داغ همرشلد موقوفة ريثما تعالج إدارة المنظمة المسائل الأمنية المتعلقة بصمود هذين المبنيين أمام أخطار التفجير. |
I'm not with the FBI. I've been suspended. | Open Subtitles | أنا لست من المباحث الفيدرالية أنا موقوفة عن العمل |
Apparently, he doesn't want to see you suspended. | Open Subtitles | على مايبدو ، بأنهُ لايريد .أن يراكِ موقوفة عن العمل |
Well, I may be suspended, but I still have friends. | Open Subtitles | قد أكون موقوفة عن العمل، لكن لا يزال لدي أصدقاء |
So, with everybody's best interests in mind, we are notifying you that you are suspended, effective immediately. | Open Subtitles | لذا مع كل محبتنا نود أن نبلغك أنك موقوفة ويطبق حالًا |
I must insist all accounts suspended... until debts are reasonably repaid. | Open Subtitles | يجب أن أصر بأن كل الحسابات موقوفة حتى يتم تسديد الديون بشكل معقول |
Letitia Darling , you're under arrest for the murder of Dutch George. | Open Subtitles | لاتيشا دارلينغ.. أنتِ موقوفة بسبب قتلك لـ دتش جورج.. |
- Caris Wooler, you're under arrest for practicing witchcraft. | Open Subtitles | - كاريس ووالر , أنت ِ موقوفة - لممارسة السحر |
Debra Lee, you are under arrest for the murder of Dan Auerbach. | Open Subtitles | " ديبرا لي " أنتي موقوفة بتهمة قتل " دان آورباك " |
And you know you're under suspension, right? | Open Subtitles | وأنتِ تعلمي أنكِ موقوفة عن العمل، أليس كذلك؟ |
The table below shows the number of contracts blocked and put on hold, and the sums involved. | UN | والجدول أدناه يوضح أعداد ومبالغ العقود الموقوفة والمعلﱠقة. عقود معلقة عقود موقوفة لدى البرنامج |
I've still gotta get booked. | Open Subtitles | أنا لازلت موقوفة. |
Well, I got a truck parked downstairs, John. | Open Subtitles | حسناً , لديً شاحنة موقوفة بالأسفل , يا جون |
The aircraft should remain grounded until it is properly registered and has undergone a technical inspection for airworthiness. | UN | وينبغي إبقاء الطائرة موقوفة إلى أن يتم تسجيلها وفقا للأصول وإخضاعها لتفتيش فني من أجل تحديد صلاحيتها للطيران. |
I got 38 cases pending trial 63 active investigations, 250 I can't clear. | Open Subtitles | ...لدى 38 قضية موقوفة ،و 63 قضية مازالت تحت التحقيق و أيضا ً 250 لا أستطيع حلهم |