"موكسيكو" - Translation from Arabic to English

    • Moxico
        
    The majority of these refugees originate from the Provinces of Moxico, Uige, Zaire and Cuando Cubango. UN وينتمي أغلب هؤلاء اللاجئين إلى مقاطعات موكسيكو وأويغي وزائير وكواندو كوبانغو.
    However, refugees continue to return spontaneously, mainly in the eastern province of Moxico. UN ويواصل اللاجئون مع ذلك العودة بصورة عفوية، أساسا في إقليم موكسيكو الشرقي.
    On some occasions, the free circulation of people and goods was also hindered, particularly in Moxico province. UN وفي بعض المناسبات أعيقت أيضا حرية حركة السكان والبضائع، وخاصة في مقاطعة موكسيكو.
    On 7 June 1997, humanitarian agencies in Luau, Moxico province, were held by UNITA authorities against their will. UN وفي ٧ حزيران/ يونيه، احتجزت سلطات يونيتا أفراد الوكالات اﻹنسانية في لوا بمقاطعة موكسيكو ضد رغبتهم.
    An operational partnership exists between UNHCR and the Lutheran World Federation (LWF) for the distribution of relief items and rehabilitation activities in the provinces of Moxico, Lunda Sul and Zaire. UN وتوجد شراكة تنفيذية بين المفوضية والاتحاد اللوثري العالمي لتوزيع مواد اﻹغاثة وأنشطة إعادة التأهيل في مقاطعات موكسيكو ولوندا سول وزائير.
    10. During the reporting period, several serious incidents occurred, which disrupted the extension of central authority in Moxico and Malange provinces. UN ٠١ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت عدة حوادث خطيرة عطلت إحلال السلطة المركزية في مقاطعتي موكسيكو ومالانغي.
    This seems particularly relevant during the last year, during which the organization has been faced with several military operations by the Angolan national army in the border provinces of Moxico and Cuando Cubango. UN ويكتسب هذا، فيما يبدو، صفة خاصة خلال السنة الأخيرة حيث واجهت المنظمة عدة عمليات عسكرية قام بها الجيش الوطني الأنغولي في مقاطعتي موكسيكو وكواندو كوبانغو الحدوديتين.
    The FAA Commander, General João Matos, who has now established a base of operations in the eastern province of Moxico, has confirmed the training and adaptation of specialized forces in guerrilla warfare. UN وقد أكد قائد القوات المسلحة الأنغولية، اللواء جواو ماتوس الذي قام بإنشاء قاعدة للعمليات في محافظة موكسيكو الشرقية، تدريب وتكييف القوات الخاصة لمواجهة حرب العصابات.
    The two parties also agreed to create a permanent communication link between their regional military commanders and security chiefs in the Provinces of Moxico and Cuando Cubango in Angola and the north-western and western provinces in Zambia. UN ووافق أيضا الطرفان على إنشاء خط اتصال دائم بين قادتهما العسكريين الإقليميين والمسؤولين عن الأمن في أقاليم موكسيكو وكواندو وكبانغو في أنغولا والأقاليم الشمالية الغربية والغربية في زامبيا.
    High levels of malnutrition were reported in the Dokota district of Benguela, Cambambe camp in Bengo, and areas throughout Moxico Province. UN وتفيد تقارير عن وجود مستويات عالية لسوء التغذية في منطقة بنغويلا في دوكوتا، ومعسكر كامبامبي في ينيغو، ومناطق في جميع أنحاء مقاطعة موكسيكو.
    Additionally, the arrival of some 1,500 Rwandan and Burundese asylum seekers to the remote border town of Luau, in Moxico province, has necessitated the mobilization of both human and material resources in order to address their immediate emergency requirements. UN وعلاوة على ذلك يحتم وصول نحو ٥٠٠ ١ رواندي وبوروندي من طالبي اللجوء إلى بلدة لوا الحدودية النائية في مقاطعة موكسيكو تعبئة الموارد اﻹنسانية والمادية على السواء من أجل مواجهة احتياجاتهم الطارئة الفورية.
    In the same spirit, 500 police contingents (RPI) in Moxico Province were quartered to their barracks under the supervision of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) police observers. UN وبهذه الروح نفسها، تم إيواء ٥٠٠ من قوات الشرطة في ثكنات مقاطعة موكسيكو تحت إشراف مراقبي شرطة بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) reports that in December 1996, 3,122 refugees returned to Moxico province and an additional 1,692 returned to the provinces of Uíge and Zaire. UN وتفيد مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بأنه تم في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ عودة ٣ ١٢٢ لاجئا إلى مقاطعة موكسيكو و ١ ٦٩٢ لاجئا آخر إلى مقاطعتي أويغي وزائير.
    Despite all such precautions, UNITA cadres attempted to obstruct the relocation of the United Nations teams from Cazombo (Moxico Province), Mavinga and Jamba (Luando Lubango Province). UN ورغما عن جميع هذه اﻹجراءات الوقائية، حاولت كادرات اليونيتا عرقلة انتقال فرق اﻷمم المتحدة من كازومبو )مقاطعة موكسيكو(، ومافينغا وجامبا )مقاطعة لواندو لوبانغو(.
    6. The first official contacts between the commanders of FAA and UNITA forces took place on 15 March 2002 in Cassaba, Moxico Province. UN 6 - وأُجريت الاتصالات الرسمية الميدانية، لأول مرة، بين قادة القوات المسلحة الأنغولية والقوات العسكرية ليونيتا في 15 آذار/مارس 2002 في كسابا، مقاطعة موكسيكو.
    Parallel to the conventional war machinery, guerrilla units were present in most parts of the country, with particularly heavy concentrations in the northern provinces of Uige and Malanje, the western provinces of Kwanza Sul and Kwanza Norte, the eastern province of Moxico and the southern province of Cuando Cubango. UN وفي المقابل من آلية الحرب التقليدية، كانت وحدات حرب العصابات موجودة في معظم أنحاء البلد، وتوجد على نحو خاص في تركيزات شديدة في المقاطعات الشمالية أويجي ومالانجي، والمقاطعات الغربية كوانزاسول وكوانزانورتي والمقاطعة الشرقية موكسيكو والمقاطعة الجنوبية كواندو كوبانغو.
    12. Government troops have continued their operations to pursue the rebels from the central highlands through Moxico Province in the eastern region to the border with Zambia. UN 12 - وقد واصلت القوات الحكومية عملياتها لتعقب المتمردين في النجود الوسطى عبر مقاطعة موكسيكو في المنطقة الواقعة إلى شرق الحدود مع زامبيا.
    The non-governmental organization Mine Advisory Group (MAG) is active in mine- awareness training in the province of Moxico and in refugee camps in Zambia and is planning to extend its activities to the province of Lunda Sul. UN والمنظمة غير الحكومية " الفريق الاستشاري لشؤون اﻷلغام " نشطة في التدريب على التوعية في مجال اﻷلغام في مقاطعة موكسيكو وفي مخيمات اللاجئين في زامبيا، وهي تخطط لتوسيع نطاق أنشطتها لتشمل مقاطعة لوندا سول.
    The normalization process in Lumbala N'guimbo (Moxico Province) faced a major setback when, on 14 February, UNITA militants raided the ANP post and confiscated their weapons and other equipment. UN وحدثت نكسة رئيسية في عملية التطبيع في لومبالا إنغومبو )مقاطعة موكسيكو( حين هجم مناضلون تابعون ليونيتا، في ١٤ شباط/فبراير، على مركز الشرطة الوطنية اﻷنغولية واحتجزوا أسلحة أفراده ومعدات أخرى.
    On 28 March, serious clashes were reported between ANP and the local population in the Luau area (Moxico Province), which until recently was controlled by UNITA. UN وفي ٢٨ آذار/ مارس، أفادت التقارير بوقوع مصادمات خطيرة بين الشرطة الوطنية اﻷنغولية والسكان المحليين في منطقة لوواو )محافظة موكسيكو(، التي كانت تسيطر عليها يونيتا إلى وقت قريب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more