"موكلتى" - Translation from Arabic to English

    • my client
        
    After listening to Mr. Blanchard lay out the prosecution's evidence even I'm convinced my client murdered Victor Taft. Open Subtitles بعد الاستماع إلى السيد بلانشار ينشر أدلة الادعاء حتى أنا اقتنعت ان موكلتى قتلت فيكتور تافت
    Your honor,my client's been free pending arraignment. Open Subtitles سيدى, موكلتى مازالت حرة طالما أن المحكمة لم تتهمها
    That's why, my lord, what else would my client have done.. Open Subtitles وهذا ياسيدى ما كانت لا تريدى موكلتى فعله
    We're prepared to offer half of everything and my client's retirement accounts. Open Subtitles أننا مستعدون لتقاسم كل شىء .......... بما فيها المنزل وحسابات موكلتى
    my client has been in custody for a month, wasn't allowed to contact counsel until yesterday. Open Subtitles موكلتى كانت فى الحجز لمدة شهر ولم يسمح لها بالاتصال بمحام حتى يوم أمس.
    Then I give it back to you in full payment of my client's debt and the debt still owed by her father. Open Subtitles إذاً أنا أعيدها لك رداً لدين موكلتى و الدين على والدها.
    I'm sorry to refute the sexual tease of my opposing counsel, but really, what I need to know is can you judge my client, an independent business owner, fairly? Open Subtitles انا اسف للممازحة الجنسية فى استشارتى لكن حقا ما انا بحاجة لمعرفته هو هل يمكنك الحكم على موكلتى صاحبة عمل مستقل، بعدل ؟
    No, my client already gave me - the acceptable amount. Open Subtitles كلا، موكلتى اعطتنى بالفعل المبلغ المقبول
    Your Honor, since its inception, the Simon Dunne Foundation... was managed by Mr. Dunne and a board of trustees... which included his granddaughter, my client Mina Dunne. Open Subtitles كانت مؤسسة سايمون دان تدار منذ تأسيسها بواسطة السيد دان ومجلس أمناء شمل حفيدته أى موكلتى مينا دان
    The evidence. please, my client would like to point out that it's just paint - it'll wash out, Open Subtitles الدليل من فضلك موكلتى تريد أن توضح أنها مجرد الوان بأمكانها أن تغسلها
    To think that my client, with her particular disability could physically commit such a murder is beyond the realm of belief. Open Subtitles لتعتقد ان موكلتى بعاهتها و اعاقاتها الواضحة تستطيع فسيولوجياً ارتكاب هذه الجريمة فوق حدود التصديق
    my client has agreed, against my advice... to settle for a one-time cash payment. Open Subtitles لقد وافقت موكلتى بناء على نصيحتى على قبول مبلغ
    my client Mrs. Sonia Rai is a victim of attempted rape. Open Subtitles موكلتى السيدة سونيا روى مجنى عليها فى محاولة اغتصاب
    my client can't walk, Your Honour. Open Subtitles موكلتى لا تستطيع أن تتحرك يا سيادة القاضى
    Yes, I remember. I demand to see my client at once. Open Subtitles آجل , أتذكر ذلك أطالب برؤية موكلتى فى الحال
    Through some strange circumstance, my client has decided to abandon her search. Open Subtitles من خلال بعض الظروف الغريبة قررت موكلتى ايقاف بحثها
    My lord, the witness has shown in his evidence and behaviour... an almost pathological bias, against not only my client, but all women. Open Subtitles سيدى, اريد توضيح ان الشاهد, قد أظهر من خلال سلوكه وتصرفاته , مشاعر مرضيّة , ليست فقط ضد موكلتى, بل لجميع النساء
    Everything I've done... seems to have gone against my client. Open Subtitles كل شئ قد فعلته يبدو انه ذهب ضد مصلحة موكلتى
    I must explain. On my advice, my client is moving elsewhere. Open Subtitles يجب أن أوضح ، إن موكلتى ستنتقل إلى مكان آخر ، حسب نصيحتى لها
    Your Honor, that's offensive. my client's business Open Subtitles سيدي القاضي هذه اهانة ف عمل موكلتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more