| Get my client released. Don't make me ask again. | Open Subtitles | أخلوا سبيل موكلتي ولا تدعني أطلب هذا مجددًأ |
| The current situation has been and remains stressful for my client. | Open Subtitles | الوضع الحالي كان وما زال غير مريح بالنسبة إلى موكلتي |
| I trust anything my client has said up until this point will be struck from the record. | Open Subtitles | أنا واثق من أنكم ستشطبون من محضرة الجلسة كل ما قالته موكلتي حتى هذه اللحظة. |
| As you can see, Your Honor, my client is expecting. | Open Subtitles | كما ترى يا جناب القاضي موكلتي على وشك الوضوع |
| Are you prepared to charge my client at this time? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لتوجية الإتهام إلي موكلتي هذ المرة؟ |
| Part of my client's plea agreement is to make financial restitution. | Open Subtitles | جزء من إتفاقية دعوى موكلتي هو أن تأخذ تعويض مالي |
| my client's trauma is incalculable, and yet look at me. | Open Subtitles | صدمة موكلتي غير عادية و مع هذا أنظروا إلي |
| I believe my client murdered Victor Taft in cold blood. | Open Subtitles | انا أعتقد ان موكلتي قتلت فيكتور تافت بدم بارد |
| For the record my client made this statement against legal counsel. | Open Subtitles | فقط لأخذ العلم, موكلتي قدمت هذه الإفادة ضد المستشار القانوني |
| A lawyer who had a sample of my client's handwriting. | Open Subtitles | رجل قانون كان لديه نموذج من خط يد موكلتي |
| my client receives a million a year for life. | Open Subtitles | موكلتي تحصل على مليون دولار سنوياً مدى الحياة |
| my client is still entitled to half of the money your client has earned during their 17-year marriage. | Open Subtitles | ,لازالت موكلتي تطالب بالتعويض عن نصف النقود التي جناها موكلكِ طيلة الـ17 عاماً السابقة من الزواج |
| But, in fact, it was you following my client, wasn't it, detective? | Open Subtitles | لكن، في الحقيقة، كان أنت من يتبع موكلتي أليس كذلك،أيها المحقق؟ |
| So under Ms. Stone's "forgetful slut" theory, you can connect my client to any man in Fairview. | Open Subtitles | اذا وفقا لنظرية الانسة ستون الخليعة الخرفانة يمكنك ان تربطي موكلتي بأي رجل بـ فيرفيو |
| There is no connection whatsoever between my client and Mr. Sanchez. | Open Subtitles | لا يوجد علاقة على الإطلاق بين موكلتي و السيد سانشيز |
| After you sent this text, my client immediately informed the police, | Open Subtitles | بعد أن أرسلت هذه الرسالة النصية أخطرت موكلتي الشرطة فورًا |
| You said my client's dismissal was due to a variety of factors. | Open Subtitles | أنت قلت بأنه تم طرد موكلتي كان بسبب عوامل عديدة متنوعة |
| The husband's behavior is infuriating. How long must my client wait? | Open Subtitles | سلوك الزوج يدعو للغضب كم يتوجبُ على موكلتي أن تنتظر؟ |
| Your Honor, my client has never cheated on her husband. | Open Subtitles | سيادتك موكلتي لم يسبق لها أن خانت زوجها قط |
| You know, I spoke to my agent about it and she was gonna talk to the New Yorker... about writing a piece. | Open Subtitles | تحدثت مع موكلتي بهذا وسوف تنشرها في " نيو يوركر " بشأن كتابة قصة |
| Nothing but neither did the personal lives of my clients. | Open Subtitles | لا شيء ولكن لا علاقة أيضا لحياة موكلتي الشخصية |