"مولاندر" - Translation from Arabic to English

    • Molander
        
    • Mollander
        
    He echoed the sentiments expressed by Mr Molander, namely, the need for broader adherence to the Convention and to ensure that it remained relevant to modern conflicts. UN وكرر ما عبر عنه السيد مولاندر من مشاعر، أي الحاجة إلى التزام أوسع بالاتفاقية وضمان بقائها ذات صلة بالنزاعات الحديثة.
    I hope that I will be able to build on Ambassador Molander's work when I visit Colombia next month. UN وأملي أن أكون قادراً وقت زيارتي لكولومبيا الشهر القادم على الاعتماد على العمل الذي أنجزه السفير مولاندر.
    I would like to congratulate the incoming Bureau and its Chairman, Ambassador Molander of Sweden. UN وأود أن أهنئ المكتب الجديد ورئيسه سفير السويد مولاندر.
    I hope that I will be able to build on Ambassador Molander's work when I visit Colombia next month. UN وأملي أن أكون قادراً وقت زيارتي لكولومبيا الشهر القادم على الاعتماد على العمل الذي أنجزه السفير مولاندر.
    Having taken the findings of the Panel of Experts with due seriousness, the Government of Namibia wishes to convey its appreciation to Ambassador Mollander and his team, and takes this opportunity to make the following observations: UN وحكومة ناميبيا تنظر بما يلزم من جدية لاستنتاجات فريق الخبراء، وبالتالي، فهي ترغب في الإعراب عن تقديرها لسيادة السفير مولاندر وفريقه، وهي تغتنم هذه الفرصة لتبدي الملاحظات التالية:
    I would like to take this opportunity to compliment the Chairman of the group of governmental experts, Johan Molander, on his skilful guidance of the group as it proceeds with its work to develop proposals for consideration by the review conference on ways to strengthen and improve the Convention. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷهنئ رئيس فريق الخبراء الحكوميين السيد جوهان مولاندر على قيادته الماهرة للفريق وهو يعمل لوضع مقترحات ينظر فيها المؤتمر الاستعراضي بشأن طرق تعزيز الاتفاقية وتحسينها.
    Finland Tuulikki Petäjäniemi, Hannu Märkälä, Anja-Riitta Ketokoski, Raili Lahnalampi, Tuula Haatainen, Sole Molander UN فنلندا توليكي بيتايانيمي، وهانو ماركالا، وأنجا - ريتا كيتكوسكــي، وريالــي لهنالامبي، وتولا هتيانن، وسول مولاندر.
    I would also like to express my appreciation to outgoing Chairman, Ambassador Molander of Sweden, and to thank him for all his support over the last year. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري للرئيس المنتهية مدته، السيد السفير مولاندر من السويد، وأن أشكره على كل ما قدمه من دعم خلال العام الماضي.
    I would also like to express my appreciation to outgoing Chairman, Ambassador Molander of Sweden, and to thank him for all his support over the last year. UN وأود أيضاً أن أعرب عن تقديري للرئيس المنتهية مدته، السيد السفير مولاندر من السويد، وأن أشكره على كل ما قدمه من دعم خلال العام الماضي.
    The Chairman of the Review Conference, Ambassador Johan Molander of Sweden, will report to this Committee tomorrow on the progress made at the Review Conference and on his assessment of the work ahead. UN وسيقدم رئيس المؤتمر الاستعراضــي، السفير يوهان مولاندر ممثل السويد، تقريرا الى هذه اللجنة غدا، بشأن التقدم المحرز في المؤتمر الاستعراضي، وتقييمه للعمل المقبل.
    Acting President: Mr. Molander (Sweden), President of the First Review Conference UN الرئيس بالنيابة: السيد مولاندر (السويد)، رئيس المؤتمر الاستعراضي الأول
    On Colombia, I would like to thank Ambassador Molander for helping to draw international attention to the situation during his visit there in February. UN وبخصوص كولومبيا، أود أن أشكر السفير مولاندر على مساعدته في استرعاء انتباه العالم إلى الحالة القائمة هناك خلال الزيارة التي قام بها في شباط/فبراير.
    The meeting was opened by the Chairman of the Executive Committee, His Excellency, Ambassador Johan Molander (Sweden). UN 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير يوهان مولاندر (السويد).
    1. The meeting was opened by the Chairman of the Executive Committee, His Excellency, Ambassador Johan Molander (Sweden), who welcomed all who were present. UN 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية، سعادة السفير يوهان مولاندر (السويد)، الذي رحب بجميع الحاضرين.
    On Colombia, I would like to thank Ambassador Molander for helping to draw international attention to the situation during his visit there in February. UN وبخصوص كولومبيا، أود أن أشكر السفير مولاندر على مساعدته في استرعاء انتباه العالم إلى الحالة القائمة هناك خلال الزيارة التي قام بها في شباط/فبراير.
    This item, together with item 5 were chaired by the Vice-Chairman of the Executive Committee, His Excellency, Ambassador Johan Molander (Sweden). UN 20- ترأس موضوع هذا البند، إلى جانب البند 5، سعادة السفير جوهان مولاندر نائب رئيس اللجنة التنفيذية (السويد).
    In his statement in this Committee at its 12th meeting, on 3 November, the Chairman of the group, Mr. Johan Molander, reported on the state of negotiations. UN وأبلغ رئيس الفريق السيد جوهان مولاندر هذه اللجنة بحالة المفاوضات وذلك في البيان الذي أدلى به في الجلسة الثانية عشرة للجنة يوم ٣ تشرين الثاني/نوفمبر.
    Therefore, as Mr. Molander, Chairman of the group of governmental experts preparing the first review conference of the Convention, to be held in 1995, eloquently stated earlier this week, there is a need, first of all, for a much larger adherence to the Convention, and, secondly, for a further strengthening of the scope of, and compliance with, the Convention. UN ولذلك، كما قال بفصاحة في وقت مبكر من هذا اﻷسبوع، السيد مولاندر رئيس فريق الخبراء الحكوميين ﻹعداد المؤتمر الاستعراضي اﻷول للاتفاقية الذي سيعقد في عام ١٩٩٥، هناك حاجة أولا، الى تقيد أكبر كثيرا بالاتفاقية وثانيا، الى زيادة تعزيز نطاق الاتفاقية والالتزام لها.
    19. The substantive work completed by the Group of Experts during the first three sessions enabled the Chairman, Mr. Johan Molander of Sweden, to integrate all the proposals in a consolidated rolling text. UN ١٩ - وكان من شأن اﻷعمال الموضوعية التي أنجزها فريق الخبراء خلال الدورات الثلاث اﻷولى أن مكنت الرئيس، السيد جوهان مولاندر من السويد، من ادماج كل الاقتراحات في نص متواصل موحد.
    Ambassador Anders Mollander - Chairman (Sweden) UN السفير أنديرس مولاندر - الرئيس )السويد(
    Ambassador Anders Mollander - Chairman (Sweden) UN السفير أنديرس مولاندر - الرئيس )السويد(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more