The journey from Mombasa to Mogadishu is expected to take up to three to four days, depending on the availability of naval escorts. | UN | ومن المتوقع أن تستغرق الرحلة من مومباسا إلى مقديشو فترة تصل إلى ثلاثة أو أربعة أيام رهنا بتوافر الحراسة البحرية. |
The main supply line would be the coastal maritime route from Mombasa to Kismayo, Mogadishu and Hobyo, which would serve as secondary logistics bases in Somalia. | UN | وسيكون خط الإمداد الرئيسي هو الطريق البحرية الساحلية الممتدة من مومباسا إلى كيسمايو فمقديشو وهوبيو، وهي مدن ستشكل قواعد لوجيستية ثانوية في الصومال. |
Terrorist acts continue to shatter our peace, from Mombasa to Moscow and from Baghdad to Bali. | UN | إذ تواصل الأعمال الإرهابية تمزيق سلامنا، من مومباسا إلى موسكو ومن بغداد إلى بالي. |
Redeployment within Property Management Section from Mombasa to Nairobi | UN | نقل داخل قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي |
Redeployment within Property Management Section from Mombasa to Nairobi of 1 Receiving and Inspection Officer | UN | نقل وظيفة موظف لشؤون الاستلام والتفتيش داخل قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي |
UNSOA plans to operate on average two vessels per month from Mombasa to Mogadishu and Kismaayo. | UN | ويعتزم المكتب تشغيل سفينتين شهريا في المتوسط من مومباسا إلى مقديشو وكيسمايو. |
In addition, UNSOA plans to develop Mogadishu as its main logistics base, which requires moving staff resources from Mombasa to Mogadishu. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعتزم المكتب أن يجعل من مقديشو قاعدته الرئيسية للوجستيات الأمر الذي يتطلب نقل موارد من الموظفين من مومباسا إلى مقديشو. |
UNSOA plans to develop Mogadishu as its main logistics base, which requires moving staff resources from Mombasa to Mogadishu. | UN | ويعتزم المكتب أن يجعل من مقديشو قاعدته الرئيسية للوجستيات، الأمر الذي يتطلب نقل موارد من الموظفين من مومباسا إلى مقديشو. |
A summary of the proposed staffing changes which shows the 15 redeployments from Nairobi to Mogadishu as well as one from Mombasa to Nairobi is provided under the respective services below. | UN | وفيما يلي ملخص للتغييرات المقترحة في ملاك الموظفين يعكس عمليات النقل الـ 15 من نيروبي إلى مقديشو وكذلك واحدة من مومباسا إلى نيروبي في إطار الخدمات ذات الصلة المبيّنة أدناه. |
27. The proposed staffing level represents 82 new posts, 15 redeployments from Nairobi to Mogadishu, 1 redeployment from Mombasa to Nairobi and abolishment of 2 positions. | UN | ويتمثل الملاك الوظيفي المقترح في إنشاء 82 وظيفة جديدة ونقل 15 وظيفة من نيروبي إلى مقديشو ووظيفة واحدة من مومباسا إلى نيروبي وإلغاء وظيفتين. |
Regarding the timeliness of the notice of non-conformity, it states that the seller knew about the redispatch from Mombasa to Kampala and that there was no reasonable opportunity for examination in Mombasa, since an examination would have caused additional customs duties in consequence of damaging the customs seal. | UN | وفيما يتعلق بالوقت المناسب للإخطار بعدم المطابقة، قال إن البائع كان على علم بإعادة إرسال الأحذية من مومباسا إلى كمبالا وانه لم تكن هناك فرصة معقولة لفحصها في مومباسا، حيث أن الفحص الإضافي كان سيتسبب في زيادة الرسوم الجمركية نتيجة لإتلاف خاتم الجمارك. |
Faster and more reliable train services from the port of Mombasa to a container deport in Kampala would not only cut down the cost of transport, but also may well convince shipping lines to issue through bills of lading. | UN | ومن شأن زيادة سرعة وموثوقية خدمات القطار من ميناء مومباسا إلى مستودع الحاويات في كامبالا أن يسهم ليس في تقليص تكلفة النقل فحسب بل وفي إقناع متعهدي خطوط الشحن بإصدار سندات شحن شاملة أيضاً. |
Under the terms of that arrangement, every AMISOM and United Nations ship is to be provided with a military escort from Mombasa to Mogadishu and back to Mombasa. | UN | وبمقتضى شروط ذلك الترتيب، توفر لكل سفينة من سفن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وسفن الأمم المتحدة وحدات عسكرية تصحبها من مومباسا إلى مقديشو ذهاباً وإلى مومباسا إياباً. |
Under the terms of that arrangement, every AMISOM and United Nations ship is to be provided with a military escort from Mombasa to Mogadishu and back to Mombasa. | UN | بمقتضى شروط ذلك الترتيب، توفر لكل سفينة من سفن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وسفن الأمم المتحدة وحدات عسكرية تصحبها من مومباسا إلى مقديشو ذهابا وإيابا. |
Under the terms of that arrangement, every AMISOM and United Nations ship is to be provided with a military escort from Mombasa to Mogadishu and back to Mombasa. | UN | بمقتضى شروط ذلك الترتيب، توفر لكل سفينة من سفن بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وسفن الأمم المتحدة وحدات عسكرية تحرسها من مومباسا إلى مقديشو ذهابا وإيابا. |
Kenya has built a pipeline from a refinery in Mombasa to the main centres of economic activity in Nairobi, Eldoret and Kisumu. | UN | خطوط الأنابيب 28- يوجد في كينيا خط أنابيب من مصفاة للوقود في مومباسا إلى المراكز الرئيسية للنشاط الاقتصادي في نيروبي وإلدوريت وكيسومو. |
35. Ninety-five per cent of the humanitarian supplies of WFP arrive by sea, predominately from Mombasa to the southern ports of Mogadishu and Merka, and from Djibouti to the northern ports of Bossaso and Berbera. | UN | 35 - ويصل خمسة وتسعون في المائة من الإمدادات الإنسانية لبرنامج الأغذية العالمي عن طريق البحر، معظمها من مومباسا إلى موانئ مقديشو وميركا في الجنوب، ومن جيبوتي إلى مينائي بوساسو وبربرة في الشمال. |
At this stage, the frequency of UNSOA shipments is approximately one vessel every 14 days for cargo, comprising food ration reefers and sea containers, vehicles and other goods, from Mombasa to Mogadishu. | UN | وفي هذه المرحلة، يبلغ معدل شحنات مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال حوالي سفينة واحدة كل أربعة عشر يوماً لنقل بضائع تشمل عربات تبريد وحاويات بحرية لنقل حصص الإعاشة، ومركبات، وغيرها من السلع المنقولة من مومباسا إلى مقديشو. |
71. In addition, one Field Service Receiving and Inspection Officer in the Property Management Section is proposed for redeployment from Mombasa to Nairobi to be the technical focal point for inventories managed by the Section. | UN | 71 - ويُقترح كذلك نقل موظف من فئة الخدمة الميدانية للاستلام والتفتيش في قسم إدارة الممتلكات من مومباسا إلى نيروبي كي يكون جهة الاتصال التقنية لعمليات الجرد التي يديرها القسم. |
Moreover, the increased requirements were attributable to higher than expected costs for the movement of assets from Chad to Mombasa subsequent to the liquidation of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT), as well as to the higher than expected average monthly cost of sealift movements from Mombasa to Mogadishu. | UN | وتُعزى زيادة الاحتياجات أيضاً إلى ارتفاع تكاليف نقل الأصول من تشاد إلى مومباسا عما كان متوقعا في أعقاب تصفية بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، إضافة إلى ارتفاع متوسط التكلفة الشهرية عما كان متوقعاً لعمليات النقل البحري من مومباسا إلى مقديشو. |