"ميادين البيئة" - Translation from Arabic to English

    • fields of environment
        
    • the areas of environment
        
    Moreover, global norms in the fields of environment, intellectual property rights and international product and process standards had to be complied with. UN يُضاف إلى ذلك وجوب الامتثال للقواعد العالمية في ميادين البيئة والملكية الفكرية والمعايير الدولية للمنتجات والعمليات.
    Their long history of association with the United Nations in the fields of environment, development, human rights, humanitarian assistance and the status of women has been of immense benefit to mankind. UN والتاريــخ الطويل لارتباط هذه المنظمات مع اﻷمم المتحدة في ميادين البيئة والتنمية وحقوق اﻹنسان، والمساعدة اﻹنسانية ومركز المرأة كانت له فائدة كبيرة للبشرية.
    The refocusing has led to a strengthening of activities in the fields of environment, transport, statistics and trade. UN ٨ - وأدت عملية إعادة التركيز إلى تعزيز اﻷنشطة في ميادين البيئة والنقل واﻹحصاء والتجارة.
    In the fifth cycle (1992-1996), the projects centred on the fields of environment, manpower development and women's participation in society. UN وفي الدورة الخامسة (1992-1996)، ركزت المشاريع على ميادين البيئة وتنمية القوى العاملة ومشاركة النساء في المجتمع.
    At the local level, local governments conduct research based on satellite information for the development of their communities in the areas of environment, water resources, forests, fisheries and industry. UN وعلى الصعيد المحلي، تجري الحكومات المحلية بحوثا تستند الى المعلومات الساتلية من أجل تنمية مجتمعاتها في ميادين البيئة والموارد المائية والغابات ومصائد الأسماك والصناعة.
    This dire situation will certainly impact on the implementation of the commitments agreed upon at the recent major global conferences, including in the fields of environment and development, social development, population and development, women and development, habitat and food. UN وهذه الحالة المؤلمة سوف تؤثر بالتأكيد على تنفيذ الالتزامات المتفق عليها في المؤتمرات العالمية الرئيسية التي انعقدت مؤخرا، بما في ذلك ميادين البيئة والتنمية، والتنمية الاجتماعية، والسكان والتنمية، والمرأة والتنمية، والموئل واﻷغذية.
    (a) Group training, including seminars, workshops and fellowships; six workshops in the fields of environment and economics, EIA, industrial accidents, environmentally sound technology, sustainable development and water management; UN )أ( التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات؛ ست حلقات عمل في ميادين البيئة والاقتصاد، وتقييم اﻷثر البيئي، والحوادث الصناعية، والتكنولوجيا السليمة بيئيا، والتنمية المستدامة، وادراة المياه؛
    (a) Group training, including seminars, workshops and fellowships; six workshops in the fields of environment and economics, EIA, industrial accidents, environmentally sound technology, sustainable development and water management; UN )أ( التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات؛ ست حلقات عمل في ميادين البيئة والاقتصاد، وتقييم اﻷثر البيئي، والحوادث الصناعية، والتكنولوجيا السليمة بيئيا، والتنمية المستدامة، وادراة المياه؛
    20. In East Africa, IGAD has undertaken three major activities related to the development of priority projects in the fields of environment and food security, renewable energy sources and water resources management. UN 20- وفي شرق أفريقيا، اضطلعت الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية (إيغاد) بثلاثة أنشطة رئيسية تتصل بتنمية المشاريع ذات الأولوية في ميادين البيئة والأمن الغذائي، ومصادر الطاقة المتجددة، وإدارة موارد المياه.
    Phase 3: A comprehensive policy document will be prepared by the two experts in close cooperation with the task force on renewable energy in support of wireless applications, to identify areas in which information and communication technologies and renewable energy technologies can, in future, offer the best and cleanest delivery mechanism for communication in rural areas in the fields of environment, health, education and economic development. UN المرحلة الثالثة: سيعد الخبيران وثيقة شاملة توضح السياسة العامة بتعاون وثيق مع فرقة العمل المعنية بالطاقة المتجددة لدعم التطبيقات اللاسلكية، لتحديد المجالات التي يمكن فيها لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتكنولوجيات الطاقة المتجددة أن تقدم في المستقبل أفضل وأنظف آلية لتقديم المعلومات في المناطق الريفية في ميادين البيئة والصحة والتعليم والتنمية الاقتصادية.
    In addition, parallel to the expertise of researching personnel, studies on risk maps, numerical map production, erosion risk maps, effective databases of numeric maps, land application maps, analysis maps to be used for planning in times of disaster, and analysing satellite images and aerial photos are being carried out in the fields of environment, geophysics and city and regional planning. UN وفضلا عن ذلك، وبالتوازي مع دراية الباحثين، تجرى دراسات في مجال خرائط المخاطر، وانتاج الخرائط الرقمية، وخرائط مخاطر تحات التربة، وقواعد البيانات الفعالة الخاصة بالخرائط الرقمية، وخرائط تطبيقات الأراضي، والخرائط التحليلية التي تستخدم للتخطيط في أوقات الكوارث، وتحليل الصور الساتلية والجوية، وذلك في ميادين البيئة والفيزياء الأرضية وتخطيط المدن والتخطيط الاقليمي.
    These may be philanthropic in nature, but may also involve undertakings on corporate conduct in the areas of environment, fair labour practices, and human rights. UN وقد تكون هذه الأنشطة إنسانية في طابعها، لكنها تشمل أيضاً تعهداتٍ بشأن سلوك الشركة في ميادين البيئة وممارساتٍ منصفة خاصة بالعمالة وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more