The Committee recommends that the State party adopt appropriate measures in the fields of teaching, education, culture and information, to recognize the multi-ethnic character of contemporary Korean society and overcome the image of Korea as an ethnically homogeneous country, which no longer corresponds to the actual situation existing in the State party. | UN | وتوصي اللجنة أن تعتمد الدولة الطرف تدابير مناسبة في ميادين التدريس والتعليم والثقافة والإعلام، والتسليم بالطابع المتعدد الأعراق للمجتمع الكوري المعاصر والتغلب على صورة كوريا كبلد متجانس من الناحية العرقية، التي لم تعد تتناسب مع الحالة الفعلية القائمة في الدولة الطرف. |
One of the outstanding contributions of the study is a rigorous evaluation of the implementation of article 7 of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination which refers to the adoption of immediate and effective measures in the fields of teaching, education and culture to combat racism. | UN | وإحدى المساهمات البارزة التي قدمتها الدراسة هي إجراء تقييم صارم لتنفيذ المادة 7 من الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، وهي المادة التي تشير إلى وجوب اعتماد تدابير فورية وفعالة في ميادين التدريس والتعليم والثقافة من أجل مكافحة العنصرية. |
486. The State party’s efforts in supporting the teaching of the languages of minorities and other measures in the fields of teaching, education, culture and information on human rights are welcomed. | UN | ٦٨٤ - وتلقى الجهود التي تبذلها الدولة الطرف لدعم تعليم لغات اﻷقليات وغيرها من التدابير التي تتخذها في ميادين التدريس والتثقيف والثقافة وإتاحة المعلومات عن حقوق اﻹنسان الثناء والترحيب. |
With respect to article 7 of the Convention, the Committee notes that very little information is available on measures, particularly in the fields of teaching, education, culture and information, with a view to combating prejudices which lead to racial discrimination. | UN | 438- وفيما يتعلق بالمادة 7 من الاتفاقية، تلاحظ اللجنة أنه لا يوجد، في ميادين التدريس والتعليم والثقافة والإعلام، إلا كم ضئيل جداً من المعلومات عن التدابير الرامية إلى مكافحة الآراء المسبقة التي تؤدي إلى التمييز العنصري. |
The Committee would welcome any information that the State party is able to provide concerning the effectiveness of different measures in the field of teaching, education, culture and information in combating prejudice leading to racial discrimination. | UN | وهي ترحب بأي معلومات يمكن أن تقدمها الدولة الطرف عن مدى فعالية التدابير المختلفة التي اتخذتها في ميادين التدريس والتوعية والثقافة واﻹعلام لمكافحة التغرض المؤدي إلى التمييز العنصري. |
409. The Committee would welcome any information that the State party is able to provide concerning measures taken to combat racial discrimination in the fields of teaching, education, culture and information. | UN | ٤٠٩ - وسترحب اللجنة بأية معلومات تتمكن الدولة الطرف من تقديمها فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز العنصري في ميادين التدريس والتعليم والثقافة واﻹعلام. |
409. The Committee would welcome any information that the State party is able to provide concerning measures taken to combat racial discrimination in the fields of teaching, education, culture and information. | UN | ٤٠٩ - وسترحب اللجنة بأية معلومات تتمكن الدولة الطرف من تقديمها فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لمكافحة التمييز العنصري في ميادين التدريس والتعليم والثقافة واﻹعلام. |
The Committee recommends that the State party increase its efforts in the fields of teaching, education, culture and information to combat prejudices, including among civil servants, against ethnic minorities such as the Roma, to promote tolerance and respect for their cultures and history, and to foster intercultural dialogue among the different ethnic groups of Ukraine. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضاعف جهودها في ميادين التدريس والتعليم والثقافة والإعلام من أجل مكافحة الأحكام المسبقة، بما في ذلك بين موظفي الخدمة المدنية، ضد الأقليات الإثنية مثل غجر الروما، وتشجيع التسامح واحترام ثقافاتها وتاريخها، وتعزيز الحوار الثقافي بين مختلف الجماعات الإثنية في أوكرانيا. |
206. The Committee would welcome any information that the State party is able to provide concerning the relative effectiveness of different measures in the fields of teaching, education, culture and information in combating prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ٢٠٦ - وسترحب اللجنة بأي معلومات يكون في إمكان الدولة الطرف تقديمها فيما يتعلق بالفعالية النسبية للتدابير المختلفة المتخذة في ميادين التدريس والتعليم والثقافة واﻹعلام لمكافحة التغرضات التي تؤدي إلى التمييز العنصري. |
The Committee would welcome any information that the State party is able to provide concerning the relative effectiveness of different measures in the fields of teaching, education, culture and information in combating prejudices which lead to racial discrimination. | UN | ٢٠٦ - وسترحب اللجنة بأي معلومات يكون في إمكان الدولة الطرف تقديمها فيما يتعلق بالفعالية النسبية للتدابير المختلفة المتخذة في ميادين التدريس والتعليم والثقافة واﻹعلام لمكافحة التغرضات التي تؤدي إلى التمييز العنصري. |
265. In view of the importance of measures in the fields of teaching, education and culture to combat prejudices that lead to racial discrimination, the Committee requests the State party to provide information to it on which measures it has found most effective, and which measures can reach those sections of the population most likely to engage in racist activities. | UN | ٢٦٥ - ونظرا ﻷهمية التدابير التي تتخذ في ميادين التدريس والتعليم والثقافة الرامية الى مكافحة التغرض الذي يؤدي الى التمييز العنصري، تطلب اللجنة الى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن التدابير التي وجدت أنها أنجع التدابير وعن التدابير التي يمكن أن يمتد مفعولها الى قطاعات السكان اﻷكثر احتمالا أن تمارس أنشطة عنصرية. |
265. In view of the importance of measures in the fields of teaching, education and culture to combat prejudices that lead to racial discrimination, the Committee requests the State party to provide information to it on which measures it has found most effective, and which measures can reach those sections of the population most likely to engage in racist activities. | UN | ٢٦٥ - ونظرا ﻷهمية التدابير التي تتخذ في ميادين التدريس والتعليم والثقافة الرامية الى مكافحة التغرض الذي يؤدي الى التمييز العنصري، تطلب اللجنة الى الدولة الطرف أن تقدم إليها معلومات عن التدابير التي وجدت أنها أنجع التدابير وعن التدابير التي يمكن أن يمتد مفعولها الى قطاعات السكان اﻷكثر احتمالا أن تمارس أنشطة عنصرية. |
Article 7 of the Convention, the text of which is contained in the annex to General Assembly resolution 2106 (XX) of 21 December 1965, refers to measures which States Parties agree to adopt in the fields of teaching, education, culture and information with a view to combating racial discrimination. | UN | وتشير المادة ٧ من الاتفاقية، الوارد نصها في مرفق قرار الجمعية العامة ٢١٠٦ )د - ٢٠( المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٦٥، إلى التدابير التي تتفق الدول اﻷطراف على اتخاذها في ميادين التدريس والتعليم والثقافة واﻹعلام بهدف مكافحة التمييز العنصري. |
In view of the importance of measures in the fields of teaching, education, culture and information to combat prejudices which lead to racial discrimination and to promote understanding, tolerance and friendship among racial and ethnical groups, the Committee recommends that the State party takes all necessary measures in those fields in accordance with article 7 of the Convention. | UN | ٥٣٨ - ونظرا ﻷهمية ما يتخذ في ميادين التدريس والتعليم والثقافة واﻹعلام من التدابير الرامية الى مكافحة التعرض المؤدي الى التمييز العنصري والتدابير الرامية الى تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الفئات العنصرية والعرقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الضرورية في هذه الميادين وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية. |
In view of the importance of measures in the fields of teaching, education, culture and information to combat prejudices which lead to racial discrimination and to promote understanding, tolerance and friendship among racial and ethnical groups, the Committee recommends that the State party take all necessary measures in those fields in accordance with article 7 of the Convention. | UN | ٥٣٨ - ونظرا ﻷهمية ما يتخذ في ميادين التدريس والتعليم والثقافة واﻹعلام من التدابير الرامية الى مكافحة التعرض المؤدي الى التمييز العنصري والتدابير الرامية الى تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة بين الفئات العنصرية والعرقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف كافة التدابير الضرورية في هذه الميادين وفقا للمادة ٧ من الاتفاقية. |
39. In the development of programmes for human rights education, it is essential to take into account the provisions of article 7 of the Convention, under which States have undertaken to take measures in the fields of teaching, education, culture and information with a view to combating prejudices which lead to racial discrimination and to promoting understanding, tolerance and friendship among nations and racial groups. | UN | ٩٣- ومن اﻷساسي، عند وضع برامج لتعليم حقوق اﻹنسان، أن تُؤخذ في الاعتبار أحكام المادة ٧ من الاتفاقية التي تعهدت الدول بموجبها أن تتخذ تدابير في ميادين التدريس والتعليم والثقافة واﻹعلام بغية مكافحة أوجه التحيز المؤدية إلى التمييز العنصري، وبغية تعزيز التفاهم والتسامح والصداقة فيما بين اﻷمم والجماعات العرقية. |
The Committee would welcome any information that the State party is able to provide concerning the effectiveness of different measures in the field of teaching, education, culture and information in combating prejudice leading to racial discrimination. | UN | وهي ترحب بأي معلومات يمكن أن تقدمها الدولة الطرف عن مدى فعالية التدابير المختلفة التي اتخذتها في ميادين التدريس والتوعية والثقافة واﻹعلام لمكافحة التغرض المؤدي إلى التمييز العنصري. |