"ميادين رئيسية" - Translation from Arabic to English

    • key areas
        
    • main areas
        
    • key fields
        
    • major areas
        
    Tokelau and New Zealand were working closely together to ensure the maintenance of support in key areas such as transport, health and education. UN وتعمل توكيلاو ونيوزيلندا عن كثب معا لكفالة الإبقاء على الدعم في ميادين رئيسية من قبيل النقل والصحة والتعليم.
    Substantial progress has been made in many key areas, and this is a good basis for the work of the sixtieth session. UN وقد أُحرز تقدم كبير في ميادين رئيسية عديدة، وهذا أساس جيد لعمل الدورة الستين.
    The Action Plan recommended action in five key areas: raising awareness of the problem, reducing demand, providing accurate information, limiting supply and strengthening the control system. UN وأوصت خطة العمل باتخاذ إجراءات في خمسة ميادين رئيسية هي: إذكاء الوعي بالمشكلة، وخفض الطلب، وتقديم معلومات صحيحة، والحد من العرض، وتعزيز نظام المراقبة.
    The Board is currently working in four main areas to promote tolerance and ethnic equality: media, the labour market, the police and judiciary and the welfare and health sector. UN ويوجه جهوده في الوقت الحالي الى أربعة ميادين رئيسية بغية تعزيز التسامح والمساواة الاثنية وهي: وسائط الاتصال الجماهيرية، وسوق العمل، والشرطة والقضاء وقطاع الرعاية الاجتماعية والصحة.
    OECD proposes five main areas of determinants of entrepreneurship: UN 17- وتقترح منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي خمسة ميادين رئيسية لمحددات تنظيم المشاريع:
    47. Many participants underscored that South-South cooperation was growing in several key fields. UN 46 - وأكد كثير من المشاركين أن التعاون بين بلدان الجنوب يتنامى في عدة ميادين رئيسية.
    However, notable progress had been made in several major areas. UN بيد أن تقدما ملحوظا أنجز في عدة ميادين رئيسية.
    There has been limited focus in areas of trade and lack of progress in key areas of importance and interest to Africa, such as market access and agriculture subsidies. UN وكان التركيز محدودا في ميدانـَـي التجارة وعدم إحراز تقدم في ميادين رئيسية هامة ومهمة لأفريقيا، مثل الوصول إلى الأسواق والإعانات التي تقدم للمزارعين.
    Large public investments would be needed in key areas such as social investment, basic infrastructure, transport, communications, production, regional development and human development in general. UN وسوف يكون من الضروري القيام باستثمارات عامة هامة في ميادين رئيسية مثل الاستثمارات الاجتماعية والهياكل اﻷساسية وخدمات النقل والاتصالات واﻹنتاج والتنمية اﻹقليمية والتنمية البشرية عموما.
    In spite of all the accumulated progress, the region still lacks sufficient statistical capacity to generate information in key areas, such as the participation of women in decision-making at all levels, gender poverty, women's paid and unpaid work, time use and gender violence. UN وعلى الرغم من كل التقدم المتراكم، لا تزال المنطقة تفتقر للقدرات الإحصائية الكافية لتوليد المعلومات في ميادين رئيسية مثل مشاركة المرأة في صنع القرار على جميع المستويات، وفقر المرأة، وعمل المرأة بأجر ودون أجر، واستخدام الوقت، والعنف الجنساني.
    Under heavy pressure, many developing countries have removed trade barriers, while the developed countries have not reciprocated in such key areas as agriculture and textiles, where the former have a comparative advantage. UN لقد أزالت بلدان نامية عديدة نتيجة لضغط قوي الحواجز أمام التجارة، في حين أن البلدان المتقدمة النمو لم تقم بعمل مماثل في ميادين رئيسية مثل الزراعة والمنسوجات، حيث تتمتع البلدان النامية بميزة نسبية في هذين الميدانين.
    Although we were not entirely satisfied with the results of the recent nineteenth special session of the General Assembly, held last summer, it is important that that session outlined ways of expediting progress in key areas of sustainable development, as defined in Agenda 21. UN ومع أننا لم نكن راضين كليا عن نتائج الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة اﻷخيرة للجمعية العامة، التي عقدت في الصيف الماضي، من المهم أن تلك الدورة حددت طرقا لﻹسراع في تحقيق تقدم في ميادين رئيسية للتنمية المستدامة، كما هو منصوص عليها في جدول أعمال القرن اﻟ ١٢.
    Pakistan had actively participated in the negotiations on the Convention against Transnational Organized Crime and the Convention against Corruption, to both of which it was a signatory, and had introduced a number of legal and administrative reforms in key areas to prevent and combat the activities covered by those conventions. UN وقد شاركت باكستان بنشاط في المفاوضات المتعلقة باتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، واتفاقية مكافحة الفساد،اللتين وقعت عليها، وقامت باتخاذ عدد من التدابير المتعلقة بالإصلاحات القانونية والإدارية في ميادين رئيسية من أجل منع وقمع الأنشطة التي تستهدف هذه الاتفاقيات.
    Furthermore, the presidents of the Andean Community Member States, meeting in June 2003, had decided to strengthen cooperation in many key areas, including the fight against drug trafficking and related offences. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن رؤساء البلدان أعضاء جماعة الأنديز، الذين اجتمعوا في حزيران/يونيه 2003، قد قرروا أن يعززوا من تعاونهم في ميادين رئيسية عديدة، ولا سيما ميدان مكافحة الاتجار في المخدرات وما يتصل بذلك من جرائم.
    In addition, the UN has developed a policy on the role of mine action centres in victim assistance which identifies five key areas of support: data collection and dissemination, advocacy, planning and coordination, community relations and supports to service delivery. UN 32- وبالإضافة إلى ذلك، وضعت الأمم المتحدة سياسة بشأن دور مراكز الأعمال المتعلقة بالألغام في نطاق مساعدة الضحايا تحدد فيها خمسة ميادين رئيسية للدعم وهي: جمع البيانات وتعميمها؛ والعمل الدّعوي، والتخطيط والتنسيق، والعلاقات المجتمعية، وأوجه الدعم لتقديم الخدمات.
    In parallel to supporting interagency collaboration, UNDP focuses on several key areas to ensure that national AIDS programmes address critical gender linkages, promote gender equality and empower women. UN 15 - وإلى جانب دعم التعاون المشترك بين الوكالات، يركز البرنامج الإنمائي على عدة ميادين رئيسية من أجل ضمان تصدي برامج مكافحة الإيدز الوطنية للصلات الجنسانية البالغة الأهمية ونهوضها بالمساواة بين الجنسين وتمكينها للمرأة.
    Diakonia works in three main areas: legal and human rights training for civil society and local authorities; education, notably for women; and low-cost housing for IDPs. UN وتضطلع منظمة دياكونيا بأنشطتها في ثلاثة ميادين رئيسية هي: توفير التدريب في مجالي القانون وحقوق الإنسان للمجتمع المدني والسلطات المحلية؛ والتعليم ولا سيما تعليم المرأة؛ وتوفير المسكن بسعر منخفض للأشخاص المشردين داخلياً.
    The objective of AFT is to assist developing countries in creating an enabling trade environment through support in five main areas: trade policy and regulations, trade development, trade-related infrastructure, productive capacity building and trade-related adjustment. UN والهدف من برنامج العمل هو مساعدة البلدان النامية في تهيئة بيئة مواتية للتجارة عن طريق تقديم الدعم في خمسة ميادين رئيسية هي: السياسات والأنظمة التجارية، وتنمية التجارة، والهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة، وبناء القدرات الإنتاجية والتكيُف المتعلق بالتجارة.
    OSCE counter-terrorism efforts initially focused on three main areas: the ratification and implementation of the 12 universal counter-terrorism instruments, combating the financing of terrorism and the police capacity-building programmes. UN تركزت جهود منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في بادئ الأمر على ثلاث ميادين رئيسية هي: التصديق علـى الصكوك الاثني عشر العالمية لمكافحة الإرهاب وتطبيقـها، ومكافحة تمويل الإرهاب، وبرامج بناء قدرات قوات الشرطة.
    Enhanced and effective regional cooperation in key fields such as trade and transit, transport and energy would exponentially benefit not only Afghanistan but indeed all of our countries and peoples. UN ومن شأن إرساء تعاون إقليمي معزز وفعال في ميادين رئيسية من قبيل التجارة والنقل العابر، والنقل والطاقة، أن يعود بفوائد مضاعفة ليس على أفغانستان وحسب، وإنما على جميع بلدان منطقتنا وشعوبها.
    Lithuania believes that the success of our disarmament efforts will be largely based on three major areas. UN وتعتقد ليتوانيا أن نجاح جهودنا في مجال نزع السلاح يعتمد بصورة كبيرة على ثلاثة ميادين رئيسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more