"مياه نظيفة" - Translation from Arabic to English

    • clean water
        
    • safe water
        
    We will now be able to give clean water to more people than we could have done in the past. UN ونستطيع الآن توفير مياه نظيفة لعدد من الناس أكبر من العدد الذي كنا نوفر له المياه في الماضي.
    If it's not clean air, then it's clean water. Open Subtitles إن لم يكن هواءاً نظيفاً فإنها مياه نظيفة.
    Target 2: Reduce water-borne diseases, especially among children, through clean water and sanitation. UN الغاية 2: الحد من الأمراض التي تنقل عن طريق المياه، ولا سيما بين الأطفال، وذلك بتوفير مياه نظيفة ومرافق صحية.
    Convenient access to clean water and improved sanitation facilities in schools not only gives children time and an appropriate environment, it also helps in the recruitment and retention of professional teachers. UN فإمكانية الحصول على مياه نظيفة بشكل ملائم وتوفر مرافق صحية مُحسَّنة في المدارس لا يعطي الأطفال وقتاً وبيئة مناسبة فحسب، بل أيضاً يساعد على استقدام مدرسين محترفين واستبقائهم.
    New Zealand fully appreciates the importance of clean water and sanitation to development and the achievement of the Millennium Development Goals. UN تقدر نيوزيلندا تماما أهمية توفير مياه نظيفة وخدمات صرف صحي للتنمية ولتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Seventy per cent are already malnourished and only 13 per cent have access to clean water. UN ويعاني 70 في المائة من السكان بالفعل من سوء التغذية، ولا يحصل على مياه نظيفة سوى 13 في المائة من السكان.
    We have clean water that has not been polluted by the people or factories of a large metropolitan area. UN ولدينا مياه نظيفة لم يلوثها بشر أو مصانع في منطقة متروبولية كبيرة.
    Many households do not have access to clean water. UN ولا يتوفر للعديد من الأسر المعيشية الوصول إلى مياه نظيفة.
    The serious challenges posed to global stability by poverty, hunger, illiteracy, disease, immorality and lack of access to clean water and health care, UN والتحديات الخطيرة التي يشكلها الفقر والجوع والأمية والمرض والفساد وعدم التمكن من الحصول على مياه نظيفة ورعاية صحية،
    Each morning people awake without clean water to drink. UN وفي كل صباح يستيقظ الناس بدون مياه نظيفة يشربونها.
    :: Improving access to better sanitation and clean water UN :: تحسين سبل الحصول على مياه نظيفة وصرف صحي أفضل
    With no clean water entering the town, there has been a rise in infectious diseases. UN وازدادت نسبة الأمراض المُعدية بسبب عدم دخول مياه نظيفة إلى البلدة.
    As a result, 95 percent of the urban and 78 percent of the rural area now have clean water. UN ونتيجة لذلك، توجد اليوم مياه نظيفة في 95 في المائة من المناطق الحضرية و78 في المائة من المناطق الريفية.
    Many hospitals lack clean water, reliable electricity, pharmaceutical and other basic equipment and trained personnel. UN فكثير من المستشفيات تفتقر إلى مياه نظيفة وكهرباء يُعوﱠل عليها ومعدات صيدلانية ومعدات أساسية أخرى، وموظفين مدربين.
    As a result, 500,000 people are benefiting from access to clean water. UN وقد أدى ذلك إلى استفادة 000 500 شخص من إمكانية الحصول على مياه نظيفة.
    Her profile says she wants to go to developing countries and-and build wells and get clean water. Open Subtitles تقول سيرتها الذاتية إنها تود الذهب لتطوير البلدان وحفر آبار واستمداد مياه نظيفة.
    Let the children live in a clean area, clean water. Open Subtitles ،لندع الأطفال يعيشون في منطقة نظيفة .مياه نظيفة
    You know, I was in Ghana, and I was so sad and mopey, but there were these amazing African women who smelled really bad and didn't have clean water, and some of them even had AIDS. Open Subtitles كنتُ في غانا حزينة وباكية لكن تلك النساء الإفريقيات ذوات الرائحة الكريهة واللواتي لا يملكن مياه نظيفة
    We got clean water and bandages and another camp about six miles west of here. Open Subtitles لدينا مياه نظيفة وضمادات في معسكر آخر يبعد حوالي 6 أميال شرقنا.
    Fresh, clean water. Such a luxury, isn't it? Open Subtitles مياه نظيفة و باردة ، إنه نعيم ، أليس كذلك؟
    The report also confirms 98 per cent access to safe water and sanitation. UN ويؤكد التقرير أيضا أن 98 في المائة من السكان لديهم مياه نظيفة وصرف صحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more