"ميدانية لحقوق" - Translation from Arabic to English

    • rights field
        
    This was the first human rights field operation and OHCHR indicated that it was keen to absorb lessons from it. UN وكانت هذه أول عملية ميدانية لحقوق الإنسان، وأشارت المفوضية، إلى أنها حريصة على استيعاب الدروس المستخلصة منها.
    It also welcomed the restructuring of the Centre for Human Rights and the establishment of human rights field offices in certain countries. UN كما يُرحﱢب بإعادة هيكلة مركز حقوق اﻹنسان وبإنشاء مكاتب ميدانية لحقوق اﻹنسان في بلدان معينة.
    Those initiatives, in particular the establishment of an International Tribunal and a human rights field operation, were threatened by a lack of financial support. UN ويهدد هذه المبادرات، وخصوصا إنشاء محكمة دولية وعملية ميدانية لحقوق اﻹنسان، نقص الدعم المالي.
    Dedicated and committed partners in the countries of the subregion, especially those without other human rights field presences, contributed to the sustainability of activities and their follow-up. UN وأسهم الشركاء المتفانون والملتزمون في بلدان المنطقة دون الإقليمية، ولا سيما المفتقرة منها إلى كيانات ميدانية لحقوق الإنسان، في استدامة الأنشطة ومتابعتها.
    5. The Rwanda Operation was the first large human rights field mission. UN 5 - كانت عملية رواندا أول بعثة ميدانية لحقوق الإنسان.
    It was generally felt by members of the international community that a human rights field operation, one much larger than that conceived for the purposes of the Special Rapporteur and the Commission of Experts, should be put in place to facilitate repatriation and resettlement. UN وارتأى أعضاء المجتمع الدولي عموما أنه ينبغي إنشاء عملية ميدانية لحقوق اﻹنسان تكون أكبر حجما من العملية التي جرى تصورها ﻷغراض المقرر الخاص ولجنة الخبراء.
    118. Further to this resolution, the High Commissioner has taken steps to establish a human rights field operation in Burundi. UN ٨١١- وعملاً بهذا القرار، اتخذ المفوض السامي إجراءات ﻹنشاء عملية ميدانية لحقوق اﻹنسان في بوروندي.
    Other actions undertaken by the United Nations in the past have included the dispatch of United Nations special rapporteurs to monitor and report on abuses, the establishment of human rights field missions in trouble spots and the imposition of economic and political sanctions. UN وقد شملت الإجراءات الأخرى التي اتخذتها الأمم المتحدة في الماضي إيفاد مقررين خاصين للأمم المتحدة لرصد حالات إساءة المعاملة ورفع تقارير بشأنها وإنشاء بعثات ميدانية لحقوق الإنسان وفرض جزاءات اقتصادية وسياسية.
    3. This security situation poses for the Field Operation an issue which is the novel consequence of the establishment of human rights field operations in countries experiencing serious internal armed conflict. UN ٣ - وهذه الحالة اﻷمنية تمثل بالنسبة للعملية الميدانية مسألة تعد اﻷثر الجديد ﻹنشاء عمليات ميدانية لحقوق اﻹنسان في بلدان تشهد صراعات مسلحة داخلية خطيرة.
    During the past year, staff assistance for the Special Rapporteur has not only not increased but, on the contrary, diminished, as the number of mandates to be serviced by the Secretariat and the work related to them has risen considerably, particularly after the establishment of a human rights field operation in Rwanda. UN وفي خلال السنة الماضية، لم يقتصر اﻷمر على أنه لم تحدث أي زيادة في المساعدة المقدمة من الموظفين إلى المقرر الخاص بل، على العكس من ذلك، تناقصت هذه المساعدة مع الارتفاع الكبير في عدد الولايات التي يتعين على اﻷمانة خدمتها وما يتصل بها من أعمال، وخاصة بعد إنشاء عملية ميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    38. The Human rights field Operation in Rwanda is the first human rights field operation to be run under the authority of the High Commissioner for Human Rights. UN ٣٨ - العملية الميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا هي أول عملية ميدانية لحقوق اﻹنسان يتم تنفيذها تحت سلطة المفوض السامي لحقوق اﻹنسان.
    During the past year, staff assistance for the Special Rapporteur has not only not increased but, on the contrary, diminished, as the number of mandates to be serviced by the Secretariat and the work related to them has risen considerably, particularly after the establishment of a human rights field operation in Rwanda. UN وفي خلال السنة الماضية، لم يقتصر اﻷمر على أنه لم تحدث أي زيادة في المساعدة المقدمة من الموظفين إلى المقرر الخاص بل، على العكس من ذلك، تناقصت هذه المساعدة مع الارتفاع الكبير في عدد الولايات التي يتعين على اﻷمانة خدمتها وما يتصل بها من أعمال، وخاصة بعد إنشاء عملية ميدانية لحقوق اﻹنسان في رواندا.
    130. As noted above, human rights field presences are to be found in Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Malawi, Rwanda and South Africa. The Malawi and South Africa offices are dedicated to the implementation of technical assistance projects and the remaining offices carry out both project development and information analysis. UN ٠٣١- وحسبما ذُكر أعلاه، توجد مراكز تمثيل ميدانية لحقوق اﻹنسان في أنغولا، وبوروندي، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب أفريقيا، ورواندا، وملاوي، ويكرس مكتبا جنوب أفريقيا وملاوي جهودهما لتنفيذ مشاريع التعاون التقنية، أما المكاتب الباقية فتتولى القيام بمهام وضع المشاريع وتحليل المعلومات على حد سواء.
    33. The establishment of a greater international presence, especially in the form of a human rights field mission, was also a recommendation of the representative with respect to Tajikistan, pursuant to his mission in 1996 (A/51/483/Add.1, annex). UN ٣٣ - وفيما يتعلق بطاجيكستان، أوصى الممثل، استنادا إلى البعثة التي أجراها في عام ١٩٩٦، بتوسيع الحضور الدولي، خاصة في شكل بعثة ميدانية لحقوق اﻹنسان )A/51/483/Add.1، المرفق(.
    (i) Establishment of and support to human rights field operations; development of best practices, procedures, methodology and models (technical cooperation and monitoring) in Abkhazia (Georgia), Burundi, Cambodia, Colombia, Gaza, Rwanda, territory of the former Yugoslavia and Zaire; UN ' ١ ' إنشاء عمليات ميدانية لحقوق اﻹنسان ودعمها؛ ووضع أفضل الممارسات والاجراءات والمنهجيات والنماذج )التعاون التقني والرصد( في أبخازيا )جورجيا(، وبوروندي، ورواندا، وزائير، وغزة، وكمبوديا، وكولومبيا، وإقليم يوغوسلافيا السابقة؛
    (i) Establishment of and support to human rights field operations; development of best practices, procedures, methodology and models (technical cooperation and monitoring) in Abkhazia (Georgia), Burundi, Cambodia, Colombia, Gaza, Rwanda, territory of the former Yugoslavia and Zaire; UN ' ١ ' إنشاء عمليات ميدانية لحقوق اﻹنسان ودعمها؛ ووضع أفضل الممارسات والاجراءات والمنهجيات والنماذج )التعاون التقني والرصد( في أبخازيا )جورجيا(، وبوروندي، ورواندا، وزائير، وغزة، وكمبوديا، وكولومبيا، وإقليم يوغوسلافيا السابقة؛
    51. Following consideration as to what viable alternatives might be possible, the High Commissioner created a yearly human rights fund for field activities of $25 million to minimize the instability and uncertainty that has complicated current field operations, and to ensure that, when called for in future, a human rights field operation could be deployed urgently, without unnecessary delay arising from financial constraints. UN ٥١ - وبعد النظر في أي البدائل الصالحة يمكن استخدامه، أنشأ المفوض السامي صندوقا سنويا لتمويل اﻷنشطة في مجال حقوق اﻹنسان قوامه ٢٥ مليون دولار للتقليل، إلى الحد اﻷدنى، من عدم الاستقرار وعدم التيقن اللذين تسببا في تعقيد العمليات الراهنة، ولكفالة أن يجري، في حالة طلب القيام بعملية ميدانية لحقوق اﻹنسان مستقبلا، الانتشار العاجل لهذه العملية دون التأخير الذي لا داعي له الناجم عن القيود المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more