"ميدانية محددة" - Translation from Arabic to English

    • specific field
        
    • field-specific
        
    The Office also supports the Under-Secretary-General and the Assistant Secretary-General in leading the development or adjustment of organizational support strategies, policies, procedures, rules and regulations to meet specific field requirements. UN ويدعم المكتب أيضا وكيل الأمين العام والأمين العام المساعد في قيادة عملية وضع أو تعديل استراتيجيات الدعم التنظيمية والسياسات والإجراءات والقواعد والأنظمة بهدف تلبية احتياجات ميدانية محددة.
    The Committee does not believe that it is appropriate to introduce long-term contractual arrangements with the main purpose of enabling termination indemnities for local staff who have been employed for a specific field mission. UN وتعتقد اللجنة أنه من غير المناسب بدء العمل بترتيبات تعاقدية طويلة الأجل يكون الغرض الرئيسي منها التمكن من تقديم تعويضات إﻧﻬاء الخدمة إلى موظفين محليين عُينوا للعمل في بعثة ميدانية محددة.
    The Committee does not believe that it is appropriate to introduce long-term contractual arrangements with the main purpose of enabling termination indemnities for local staff who have been employed for a specific field mission. UN ولا تعتقد اللجنة أن من المناسب بدء العمل بترتيبات تعاقدية طويلة الأجل يكون الغرض الرئيسي منها التمكن من تقديم تعويضات إنهاء الخدمة إلى موظفين محليين كانوا يعملون في بعثة ميدانية محددة.
    The new features mainly concerned arrangements for the annual theme debate, the introduction of a panel session and increased opportunities for briefings on specific field operations. UN وتتعلق الملامح الجديدة، بصفة رئيسية، بالترتيبات الخاصة بمناقشة الموضوع السنوي، وبعقد جلسة مناقشة تضم الخبراء، وبزيادة فرص توفير المعلومات عن عمليات ميدانية محددة.
    Furthermore, standardized training provides a baseline for monitoring the results of peacekeeping training in specific field missions. UN وفضلا عن ذلك، يوفر التدريب القياسي خطا قاعديا لرصد نتائج التدريب في مجال حفظ السلام في بعثات ميدانية محددة.
    16. The Field and Logistics Division of the Department of Peacekeeping Operations is combining specific field requirements with the performance appraisal system. UN ١٦ - وتجمع شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات بين اشتراطات ميدانية محددة ونظام تقييم اﻷداء.
    Moreover, demonstrations of technology applications under specific field conditions including on performance and maintenance requirements would be important. UN وفضلا عن ذلك سيكون من المهم إجراء بيان عملي للتطبيقات التكنولوجية في ظل أوضاع ميدانية محددة بشأن متطلبات اﻷداء والصياغة.
    specific field activities have been reported, with programmes in pollution control and monitoring; waste management; water resources management; energy policy and conservation; forest management; and marine resources management. UN وهناك تقارير عن أنشطة ميدانية محددة مع وجود برامج في مجالات مكافحة التلوث والرصد، ومعالجة النفايات وإدارة موارد المياه، وسياسة الطاقة وحفظها؛ وإدارة اﻷحراج، وإدارة الموارد البحرية.
    The Office also supports the Under-Secretary-General in leading the development or adjustment of organizational support strategies, policies, procedures, rules and regulations to meet specific field requirements. UN ويدعم المكتب أيضا وكيل الأمين العام في قيادة عملية وضع أو تعديل استراتيجيات الدعم التنظيمية والسياسات والإجراءات والقواعد والأنظمة بهدف تلبية احتياجات ميدانية محددة.
    - specific field trips on CAAC by Members of the Working Group followed by a report, subject to availability of funding UN - قيام أعضاء الفريق العامل بزيارات ميدانية محددة بشأن الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة يعقبها تقديم تقرير، وذلك رهنا بتوفر التمويل
    In particular, this Officer will focus on military combat, reconnaissance and surveillance capabilities, and will review the employment of these military capabilities at specific field missions with a view identifying operational trends, tactics, techniques and procedures that will maximize current military capabilities. UN وسيركز هذا الضابط بصورة خاصة على القدرات العسكرية في مجال القتال والاستطلاع والمراقبة، وسيقوم باستعراض كيفية استخدام هذه القدرات العسكرية في بعثات ميدانية محددة بهدف تحديد الاتجاهات والتكتيكات والتقنيات والإجراءات التي من شأنها تعزيز القدرات العسكرية الحالية إلى أقصى حد.
    The two Officers will focus on military multi-role logistical, engineering, communication and transport capabilities and will review the employment of military capabilities at specific field missions to identify operational trends, tactics, techniques and procedures that will maximize current military capabilities. UN وسيركز الضابطان على القدرات اللوجستية المتعددة الأدوار والهندسية وقدرات الاتصالات والنقل، وسيقومان باستعراض كيفية استخدام القدرات العسكرية في بعثات ميدانية محددة بهدف تحديد الاتجاهات والتكتيكات والتقنيات والإجراءات التي من شأنها تعزيز القدرات العسكرية الحالية إلى أقصى حد.
    - specific field trips on CAAC by Members of the Working Group followed by a report, subject to availability of funding UN - قيام أعضاء الفريق العامل بزيارات ميدانية محددة بشأن الأطفال المتضررين من النزاعات المسلحة يعقبها تقديم تقرير، وذلك رهنا بتوفر التمويل
    One P-4 Officer is responsible for liaising with all offices at Headquarters for geospatial services and specific field missions for boundary demarcation UN ويتولى موظف برتبة ف-4 مسؤولية الاتصال بجميع المكاتب في المقر لتوفير خدمات المعلومات الجغرافية المكانية، وكذلك ببعثات ميدانية محددة لترسيم الحدود
    Integrated operational teams also function as an important point of contact for troop- and police-contributing countries, complementing but not duplicating the roles of the Police Division within the Office of the Rule of Law and Security Institutions and of the Office of Military Affairs, in support of a specific field mission. UN وتمثّل الأفرقة العملياتية المتكاملة أيضا نقطة اتصال هامة بالنسبة للبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة، وهي بذلك تكمل أدوار شعبة الشرطة داخل مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية ومكتب الشؤون العسكرية، ولا تكرر تلك الأدوار، في دعمها لبعثة ميدانية محددة.
    (c) Individual or joint reporting on specific field programmes. UN (ج) الإبلاغ الفردي أو المشترك عن برامج ميدانية محددة.
    230. The increased requirements are attributable to the increased presence in the western part of the country, which will entail more travel within the mission area, in particular with regard to support and maintenance work, which will be carried out by technicians who will travel from regional hubs to specific field locations. UN 230 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى زيادة التواجد في الجزء الغربي من البلد، وهو ما سينطوي على زيادة في حركة السفر داخل منطقة البعثة، ولا سيما فيما يتعلق بأعمال الدعم والصيانة التي سيقوم بها فنيون سيسافرون من المراكز الإقليمية إلى مواقع ميدانية محددة.
    This team would normally include one or two political officers, involved from the beginning in pre-mission negotiations, one representative each from the humanitarian and development fields bringing specific field knowledge of the mission area, one military and/or civilian police officer (depending on the mission), and one representative from the administrative and logistics support area. UN ويتضمن هذا الفريق عادة موظفا سياسيا أو موظفين سياسيين، واشتغاله أو اشتغالهما منذ البداية بالمفاوضات السابقة على البعثات، وأن يشمل أيضا ممثلا لكل من المجالين الإنساني والإنمائي لتوفير معلومات ميدانية محددة عن منطقة البعثة، ومسؤولا عسكريا و/أو مسؤولا للشرطة المدنية (حسب البعثة)، وممثلا من مجال الدعم الإداري والسوقي.
    While the available toxicological information supported the setting of an AOEL value of 0.0025 mg/kg bw (based on a NOEL from human volunteer study with an assessment factor of 10), exposure predictions for the various scenarios of use were uncertain, pending the submission of specific field studies conducted under relevant conditions. UN وفي حين أن المعلومات السمية المتوافرة تؤيد وضع قيمة مستوى تعرض المشتغلين المقبول البالغ 0.0025 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم (استناداً إلى مستوى التأثير غير الملاحظ من دراسة عن المتطوعين من البشر مع عامل تقييم قدره 10)، فإن التنبؤات بالتعرض في مختلف سيناريوهات الاستخدام غير مؤكدة رهناً بتقديم دراسات ميدانية محددة في ظل الظروف ذات الصلة.
    While the available toxicological information supported the setting of an AOEL value of 0.0025 mg/kg bw (based on a NOEL from human volunteer study with an assessment factor of 10), exposure predictions for the various scenarios of use were uncertain, pending the submission of specific field studies conducted under relevant conditions. UN وفي حين أن المعلومات السمية المتوافرة تؤيد وضع قيمة مستوى تعرض المشتغلين المقبول البالغ 0.0025 ميلغرام/كيلوغرام من وزن الجسم (استناداً إلى مستوى التأثير غير الملاحظ من دراسة عن المتطوعين من البشر مع عامل تقييم قدره 10)، فإن التنبؤات بالتعرض في مختلف سيناريوهات الاستخدام غير مؤكدة رهناً بتقديم دراسات ميدانية محددة في ظل الظروف ذات الصلة.
    These gaps would have to be rectified when the development of field-specific IMIS functions was completed as part of the overall field IMIS implementation project. UN وسيكون من الضروري تصحيح هذه الثغرات عندما يتم إعداد مهام ميدانية محددة لنظام المعلومات الإدارية المتكامل كجزء من مشروع التنفيذ الميداني عموما لنظام المعلومات الإدارية المتكامل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more