For this purpose, some 150 positions in various field missions representing several occupational groups and functional titles were identified. | UN | ولهذا الغرض تم تحديد حوالي 150 وظيفة في بعثات ميدانية مختلفة تمثّل عدة فئات مهنية وألقاب وظيفية. |
Drivers/Mechanics to be deployed in various field administrative offices | UN | سائقون، مصلحون سيوزعون إلى مكاتب إدارية ميدانية مختلفة |
Transport Assistants to be deployed in various field administrative offices | UN | مساعدون لشؤون النقل سيوزعون إلى أماكن إدارية ميدانية مختلفة |
The Board's audit included various field visits. | UN | وشملت مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس زيارات ميدانية مختلفة. |
79. An external evaluation of the implementation of UNHCR's Policy on Refugee Women in the past year confirmed that progress had been made in different field offices. | UN | ٧٩ - وأكد تقييم خارجي لتنفيذ سياسة مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن اللاجئات في السنة الماضية على أنه تم إحراز تقدم في مكاتب ميدانية مختلفة. |
The majority were working on missions or temporary assignments in various field locations. | UN | وكان معظمهم يعملون في بعثات أو مهام مؤقتة في مناطق ميدانية مختلفة. |
The Board's audit included various field visits. | UN | وشملت عملية مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس زيارات ميدانية مختلفة. |
The Board's audit included various field visits. | UN | وشملت مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس زيارات ميدانية مختلفة. |
various field operations, for example, had significantly different terminology and data categories which would need to be aligned before the next data-collection exercise. | UN | وعلى سبيل المثال فهناك عمليات ميدانية مختلفة لها مصطلحات مختلفة كثيراً وفئات بيانات تحتاج إلى المواءمة قبل الممارسة القادمة لجمع البيانات. |
Workshop with participation from 39 planning officers from various field missions | UN | حلقة عمل واحدة نظمت وشارك فيها 39 موظفا من بعثات ميدانية مختلفة |
During 2007, UNHCR had to write off liquid assets totalling $488,951 in respect of unrecoverable amounts due from implementing partners, and cash losses that occurred in various field locations. | UN | خلال عام 2007، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة يبلغ مجموعها 951 488 دولارا تتعلق بمبالغ مستحقة من شركاء منفذين غير قابلة للاسترداد، وضريبة القيمة المضافة، وخسائر نقدية حدثت في مواقع ميدانية مختلفة. |
During 2006, UNHCR had to write off liquid assets totalling $275,989 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. | UN | خلال عام 2006، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة يبلغ مجموعها 989 275 دولارا تتعلق بمبالغ مستحقة من شركاء منفذين غير قابلة للاسترداد وخسائر نقدية حدثت في مواقع ميدانية مختلفة. |
Discussions will focus on best practices and current challenges in various field locations and a range of national and international humanitarian organizations. | UN | وستركز المناقشات على أفضل الممارسات والتحديات الراهنة المصادفة في مواقع ميدانية مختلفة وفي طائفة من المنظمات الإنسانية الوطنية والدولية. |
During 2006, UNHCR had to write off liquid assets totalling $275,989 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. | UN | اضطرت المفوضية في عام 2006 إلى شطب أصول سائلة بلغ مجموعها 989 275 دولاراً وتتعلق بمبالغ مستحقة على شركاء تنفيذيين لا يمكن استردادها، وبخسائر نقدية حصلت في مواقع ميدانية مختلفة. |
The proposal to test the performance of selected technologies under various field conditions is justified because no single technology will be appropriate for all damaged areas. | UN | وأن اقتراح إجراء اختبار أداء للتكنولوجيات المنتقاة في ظروف ميدانية مختلفة اقتراح مبرر، إذ أنه لا يمكن أن لتكنولوجيا واحدة أن تلائم جميع المناطق المتضررة. |
During 2005, UNHCR had to write off liquid assets totalling $226,063 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. | UN | خلال عام 2005 اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة مجموعها 063 226 دولارا تتعلق بمبالغ مستحقة من شركاء منفذين وغير قابلة للاسترداد، وخسائر نقدية حدثت في مواقع ميدانية مختلفة. |
During 2004, UNHCR had to write-off liquid assets totalling $216,923 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. | UN | خلال عام 2004، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة بلغ مجموعها 923 216 دولاراً وتتعلق بمبالغ مستحقة على شركاء تنفيذيين لا يمكن استردادها، وبخسائر نقدية حصلت في مواقع ميدانية مختلفة. |
During 2005, UNHCR had to write off liquid assets totalling $226,063 in respect of unrecoverable amounts due from operational partners and cash losses that occurred in various field locations. | UN | خلال عام 2005، اضطرت المفوضية إلى شطب أصول سائلة بلغ مجموعها 063 226 دولاراً وتتعلق بمبالغ مستحقة على شركاء تنفيذيين لا يمكن استردادها، وبخسائر نقدية حصلت في مواقع ميدانية مختلفة. |
During 2007, UNHCR had to write off liquid assets totalling $488,951 in respect of unrecoverable amounts due from implementing partners, value added tax and cash losses that occurred in various field locations. | UN | اضطرت المفوضية في عام 2007 إلى شطب أصول سائلة بلغ مجموعها 951 488 دولاراً وتتعلق بمبالغ مستحقة على شركاء تنفيذيين لا يمكن استردادها، وقريبة على القيمة المضافة وخسائر نقدية حصلت في مواقع ميدانية مختلفة. |
:: Similar or identical goods, such as soap, procured by different field offices weeks apart, when requirements could have been collated to reduce administrative costs and secure larger volume discounts | UN | :: سلع متشابهة أو متماثلة، من قبيل الصابون، قامت بشرائها مكاتب ميدانية مختلفة على فترات بلغت أسابيع وكان يمكن تجميعها لتخفيض التكاليف الإدارية وضمان الحصول على تخفيضات أكبر على الكميات الكبيرة |