"ميدانية منتظمة" - Translation from Arabic to English

    • regular field
        
    Specifically, UNMIS undertook regular field missions and developed a reliable network of local communities and authorities. UN وتحديدا، قامت البعثة بزيارات ميدانية منتظمة وأنشأت شبكة موثوقا بها من المجتمعات والسلطات المحلية.
    The mission will need to continue to carry out the monitoring and evaluation of humanitarian situations in those areas through regular field visits. UN وسيتعين على البعثة أن تواصل رصد وتقييم الحالات الإنسانية في هذه المناطق من خلال زيارات ميدانية منتظمة.
    :: Monitoring of and investigations into human rights violations, based on regular field visits throughout the country UN :: الرصد والتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان استنادا إلى القيام برحلات ميدانية منتظمة في أرجاء البلد
    The offices in Gisenyi and Ruhengeri were temporarily closed and human rights field officers carried out regular field trips from Kigali to these prefectures. UN وقد تم مؤقتاً إغلاق المكتبين الواقعين في جيسنيي وروهينغيري وقام الموظفون الميدانيون لحقوق اﻹنسان برحلات ميدانية منتظمة من كيغالي إلى هاتين المحافظتين.
    :: regular field assessments by the civilian observer team of the conditions of the affected populations UN :: تقييمات ميدانية منتظمة من فريق المراقبين المدنيين بشأن ظروف السكان المتضررين
    :: regular field assessments by the civilian observer team of the conditions of affected populations UN :: قيام فريق المراقبين المدنيين بإجراء تقييمات ميدانية منتظمة لأحوال السكان المتأثرين
    :: Human rights violations monitored and investigated based on regular field visits throughout the country UN :: رصد انتهاكات حقوق الإنسان والتحقيق فيها استنادا إلى القيام بزيارات ميدانية منتظمة إلى جميع أنحاء البلد
    Through the four additional field units established in 2012, UNHCR implemented its mandated responsibilities in protection monitoring and improved communication with refugees through regular field visits. UN وبإنشاء أربع وحدات ميدانية إضافية في عام 2012، نفذت المفوضية المسؤوليات التي كلفت بها في رصد الحماية، وتحسين الاتصالات مع اللاجئين بالقيام بزيارات ميدانية منتظمة.
    Remote sites are now covered by mobile voluntary and confidential counselling and testing through regular field visits to all team sites by staff in all sectors UN وأصبحت المواقع النائية مشمولة بخدمات متنقلة لتقديم المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية من خلال زيارات ميدانية منتظمة يقوم بها موظفون في جميع القطاعات لجميع مواقع الأفرقة
    regular field visits in close cooperation with UNICEF, the national structure for the demobilization of child soldiers (Structure Nationale des Enfants Soldats, SNES) and the MDRP secretariat UN إجراء زيارات ميدانية منتظمة بتعاون وثيق مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة، والهيئة الوطنية لتسريح الأطفال الجنود وأمانة البرنامج المتعدد الأقطار للتسريح وإعادة الإدماج
    UNICEF staff have made regular field visits, insisting on meeting with women and visiting projects for girls and women, and have made relevant recommendations. UN وقام العاملون في اليونيسيف بزيارات ميدانية منتظمة ركزوا فيها على إجراء مقابلات مع النساء وتفقد المشروعات المقامة لصالح النساء والفتيات، وقدموا توصيات بشأنها.
    OAI recommended measures, such as recruiting appropriately qualified and trained staff, ensuring submission of required reports by sub-recipients, ensuring approval of the monitoring and evaluation plan, and conducting regular field visits and systematic follow-up. UN وأوصى المكتب باتخاذ تدابير، مثل استقدام الموظفين المؤهلين والمدربين تدريبا مناسبا، وضمان تقديم التقارير المطلوبة من قبل المستفيدين الفرعيين، وضمان الموافقة على خطة الرصد والتقييم، والقيام بزيارات ميدانية منتظمة ومتابعة منتظمة.
    The staff would coordinate, direct and monitor logistic operations in the field, coordinate implementation of logistical support tasks between Integrated Support Services/ Sections, collect information on logistical support requirements in the field and maintain databases and conduct regular field assessment missions. UN وسيتولى الموظفون توجيه ورصد العمليات السوقية الميدانية، وتنسيق تنفيذ مهام الدعم السوقي فيما بين أقسام دائرة خدمات الدعم المتكاملة، وجمع المعلومات المتعلقة باحتياجات الدعم السوقي الميدانية، والاحتفاظ بقاعدة بيانات، وتنظيم مهام تقييم ميدانية منتظمة.
    However, human rights field officers conducted regular field trips to all prefectural capitals, with the exception of Ruhengeri and Kibuye, both of which remained under United Nations security phase IV. These restrictions are currently being reviewed. UN غير أن الموظفين الميدانيين في مجال حقوق اﻹنسان، قاموا برحلات ميدانية منتظمة إلى جميع عواصم المحافظات، باستثناء محافظتي روهنغيري وكيبوي، ولا تزال كلتاهما تخضعان للمرحلة اﻷمنية الرابعة لﻷمم المتحدة. ويجري في الوقت الراهن استعراض تلك القيود.
    At the mission level, the Secretary-General states that regular field visits are conducted to ensure that the needs of the missions are duly considered and that, for missions served by the Regional Service Centre at Entebbe, a Regional Service Centre Steering Committee meets regularly. UN وعلى مستوى البعثة، ذكر الأمين العام أيضا أنه يجري القيام بزيارات ميدانية منتظمة للنظر على النحو الواجب في احتياجات البعثات، وأنه بالنسبة للبعثات التي يخدمها المركز الإقليمي لتقديم الخدمات، تجتمع بانتظام لجنة توجيهية للمركز الإقليمي.
    Through strengthening of the quick-impact projects steering committee, UNAMI has enhanced monitoring and accountability mechanisms to ensure that projects are thoroughly screened and that approved projects are monitored through continuous dialogue with implementing partners and beneficiaries, including regular field visits. Through a network of Field Officers covering all UN ومن خلال تعزيز اللجنة التوجيهية المعنية بمشاريع الأثر السريع، تمكنت البعثة من تعزيز آليات الرصد والمساءلة لضمان فحص المشاريع فحصا شاملا ورصد المعتمد منها عن طريق الحوار المستمر مع الشركاء المنفذين والجهات المستفيدة، بما في ذلك تنظيم زيارات ميدانية منتظمة.
    Although its membership expanded to 25 in January 2011, the Subcommittee has been able to undertake only three regular field visits each year, meaning that each State party can be regularly visited only once in 22 years. UN ورغم ارتفاع عدد أعضاء اللجنة ليبلغ 25 عضوا في كانون الثاني/يناير 2011، فإنها لم تتمكن من إجراء سوى ثلاث زيارات ميدانية منتظمة كل سنة، مما يعني أنه لن يتسنى زيارة كل دولة طرف إلا مرة كل 22 سنة.
    :: Enhanced and sustained engagement with subnational interlocutors in key governorates through involvement of local representatives in round tables, consultations and meetings on a regular basis, including regular field visits to facilitate improved development planning and programme implementation UN :: تعزيز العمل ومواصلته مع المحاورين من الجهات على الصعيد دون الوطني في المحافظات الرئيسية من خلال إشراك الممثلين المحليين في اجتماعات المائدة المستديرة والمشاورات والاجتماعات بصورة منتظمة، بما في ذلك إجراء زيارات ميدانية منتظمة من أجل تيسير تحسين الخطط والبرامج الإنمائية
    106. After the launch of the mechanism, its smooth implementation and full operationalization will require intensive interaction, including regular field visits by the Office of the Special Representative and UNICEF, and regular guidance between the Task Force and United Nations field teams, to ensure ongoing review, feedback and a smooth two-way flow of information. UN 106 - وبعد بداية تطبيق الآلية، سيتطلب عملها بسلاسة وبشكل كامل تفاعلا كثيفا يتضمن زيارات ميدانية منتظمة من طرف مكتب الممثل الخاص للأمين العام واليونيسيف، وتوجيها منتظما بين فرقة العمل وأفرقة الأمم المتحدة الميدانية، لكفالة استمرار الاستعراض والتغذية العكسية وتدفق المعلومات بسلاسة في الاتجاهين.
    62. The Board is pleased to note that the Executive Secretary of the Commission has acted promptly on its recommendation that regular field inspections of payments made to the claimants be implemented without further delay, possibly jointly by the Compensation Commission and Office of Internal Oversight Services. UN 62 - ويسر المجلس أن يلاحظ أن الأمين التنفيذي للجنة قد سارع إلى العمل بناء على توصيته الخاصة بإجراء عمليات مراقبة ميدانية منتظمة للمبالغ المدفوعة لأصحاب المطالبات دون مزيد من الإبطاء، ومن الممكن إجراء هذه العمليات بصفة مشتركة بين لجنة التعويضات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more