"ميدانية واحدة" - Translation from Arabic to English

    • one field
        
    • one incountry
        
    Also, the Special Representative, accompanied by two staff members of the Centre for Human Rights, would carry out one field mission to Papua New Guinea, including Bougainville, for a period of up to 10 working days. UN أيضا، سيقوم الممثل الخاص، يرافقه موظفان من مركز حقوق اﻹنسان، ببعثة ميدانية واحدة إلى بابوا غينيا الجديدة، بما في ذلك بوغانفيل، لفترة تصل إلى ١٠ أيام عمل.
    The Committee undertook one field mission to Amman to interview relevant actors, including Government officials and human rights advocates. UN وقامت اللجنة ببعثة ميدانية واحدة قادتها إلى عمّان لمقابلة جهات فاعلة معنية، بما في ذلك مسؤولين حكوميين ومدافعين عن حقوق الإنسان.
    In 2009, it is expected that one field visit a year will be undertaken by seven members of the Commission to each of the three countries under consideration, plus to one country in Asia and a country in the Americas, for a total of five missions. UN وفي عام 2009، من المتوقع أن تتم زيارة ميدانية واحدة يقوم بها سبعة من أعضاء اللجنة لكل بلد من البلدان الثلاثة قيد النظر، إضافة إلى بلد واحد في آسيا وبلد آخر في الأمريكيتين، أي ما مجموعه خمس بعثات.
    17. Since the fifty-sixth session of the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has carried out one field mission. UN 17 - قامت المقررة الخاصة بمهمة ميدانية واحدة منذ الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان.
    22. Each Annex I Party shall be subject to at least one incountry visit by an expert review team during the commitment period as part of its annual review. UN 22- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لزيارة ميدانية واحدة على الأقل من جانب فريق خبراء الاستعراض خلال فترة الالتزام كجزء من الاستعراض السنوي الذي يجريه.
    In order to meet increasing security needs, it is proposed to increase security staff by one field Service post for a security officer and one Local level post for a security assistant. UN ولتلبية الاحتياجات الأمنية المتزايدة، يقترح الزيادة في عدد موظفي الأمن بإضافة وظيفة خدمة ميدانية واحدة لضابط أمن ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية لمساعد أمن.
    8. Since the fifty-second session of the General Assembly, the Special Rapporteur has carried out one field mission. UN ٨ - منذ الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة، اضطلعت المقررة الخاصة بمهمة ميدانية واحدة.
    8. In 2008, broadly following the experience of 2007, it is anticipated that one field visit a year will be undertaken by seven members of the Commission to each of the three countries under consideration, namely Burundi, Guinea-Bissau and Sierra Leone. UN 8 - وفي عام 2008، وبناء بوجه عام على تجربة عام 2007، من المتوقع أن تتم زيارة ميدانية واحدة يقوم بها سبعة من أعضاء اللجنة لكل بلد من البلدان الثلاثة قيد النظر، وهي بوروندي وسيراليون وغينيا - بيساو.
    The Committee was further informed that, in addition to one field visit per country thus far, one more each was anticipated in the remainder of the biennium, requiring financial allocation and staff time to provide appropriate support to the Peacebuilding Commission. UN كما أُبلغت اللجنة بأنه، بالإضافة إلى زيارة ميدانية واحدة لكل بلد حتى الآن، من المتوقع القيام بزيارة واحدة لكل منهما في الفترة المتبقية من فترة السنتين، مما يتطلب تخصيص اعتمادات مالية وموظفين لتقديم الدعم الكافي للجنة بناء السلام.
    7. Chief Personnel Officer (P-4). This post will replace one field Service post that has been approved in the current budget. UN ٧ - كبير لموظفي شؤون الموظفين )ف - ٤( - تحل هذه الوظيفة محل وظيفة خدمة ميدانية واحدة موافق عليها في الميزانية الحالية.
    (e) one field Service post for a finance officer and three Local level posts for three finance clerks; UN (هـ) وظيفة خدمة ميدانية واحدة لموظف شؤون مالية وثلاث وظائف من الرتبة المحلية لثلاثة كتاب شؤون مالية؛
    (g) one field Service post for a security officer and one Local level post for a security assistant; UN (ز) وظيفة خدمة ميدانية واحدة لموظف أمن ووظيفة واحدة من الرتبة المحلية لمساعد شؤون أمن؛
    (b) one field Service post for a flight planner/aviation accountant. UN (ب) وظيفة خدمة ميدانية واحدة لمخطط طيران/محاسب؛
    The Special Rapporteur, accompanied by two staff members of the Centre for Human Rights, will carry out one field mission in 1994 to Zaire for a period of up to 10 working days. UN ٩٨ - وسيقوم المقرر الخاص، يرافقه موظفان من مركز حقوق اﻹنسان، ببعثة ميدانية واحدة في عام ١٩٩٤ إلى زائير لفترة تصل إلى ١٠ أيام عمل.
    (b) Redeployment of one field Service post to the Civil Affairs Branch; UN (ب) نقل وظيفة خدمة ميدانية واحدة إلى فرع الشؤون المدنية؛
    25. Pursuant to General Assembly resolution 65/248 on the harmonization of the conditions of service in the field, it is proposed that one field Service post of Fuel Assistant be converted to one national General Service post. UN 25 - وعملاً بقرار الجمعية العامة 65/248، يقترح تحويل وظيفة خدمة ميدانية واحدة لمساعد لشؤون الوقود إلى وظيفة خدمات عامة وطنية واحدة.
    A small unit within the African Division I of the Office of Operations worked as the focal point for capacity-building support to the African Union, while the interactions specific to the setting up of one field mission was coordinated by the respective integrated operational teams. UN وعملت وحدة صغيرة في شعبة أفريقيا الأولى تابعة لمكتب العمليات كمركز تنسيق الإدارتين لدعم بناء القدرات للاتحاد الأفريقي، في حين تم تنسيق أوجه التفاعل المحددة لإطار بعثة ميدانية واحدة من جانب أفرقة العمليات المتكاملة المعنية.
    (b) one field Service position to be redeployed to the newly established Joint Operations Centre at headquarters in Kabul, a sub-unit of the Security Section. UN (ب) نقل وظيفة خدمة ميدانية واحدة إلى مركز العمليات المشتركة المنشأ حديثا في مقر البعثة في كابل، كوحدة فرعية لقسم الأمن.
    Only did one field tour. Open Subtitles قام بجولة ميدانية واحدة فقط.
    16. The activities of the Special Rapporteur would require travel to Geneva and Headquarters for consultations and participation in activities of the Commissions on Human Rights and on the Status of Women, and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, as well as one field mission to each region for the purpose of meetings with women's organizations. UN ١٦ - ومن شأن اﻷنشطة التي يقوم بها المقرر الخاص أن تتطلب السفر الى جنيف والمقر ﻹجراء مشاورات وللاشتراك في أنشطة لجنة حقوق اﻹنسان ولجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فضلا عن الاضطلاع ببعثة ميدانية واحدة لكل منطقة نعرض عقد اجتماعات مع المنظمات النسائية.
    Each Annex I Party shall be subject to at least one incountry visit by an expert review team during the commitment period as part of its annual review. UN 47- يخضع كل طرف مدرج في المرفق الأول لزيارة ميدانية واحدة على الأقل من جانب فريق خبراء الاستعراض خلال فترة الالتزام كجزء من عملية الاستعراض السنوي الذي يقوم به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more