"ميداني لحقوق الإنسان" - Translation from Arabic to English

    • human rights field
        
    OHCHR has also sought strategic partnerships to support the implementation of recommendations; this is particularly valuable in countries where there is no human rights field presence. UN وسعت المفوضية أيضا إلى إنشاء شراكات استراتيجية لدعم تنفيذ هذه التوصيات؛ ويتسم هذا العمل بقيمة خاصة في البلدان التي لا يوجد فيها وجود ميداني لحقوق الإنسان.
    Despite the Government's present position, the Special Rapporteur firmly believes in the benefits and advantages of a human rights field presence for both the Government and the people of the Sudan. UN ورغم موقف الحكومة الحالي، يؤمن المقرر الخاص إيمانا راسخا بالفوائد والمزايا التي سيحققها توافر وجود ميداني لحقوق الإنسان لحكومة السودان وشعبها على حد سواء.
    168. During his mission, the Special Rapporteur received repeated requests from groups within civil society, NGOs and national agencies for a human rights field presence inside the Sudan, in accordance with prior resolutions of the Commission. UN 168- تلقى المقرر الخاص، أثناء بعثته، طلبات متكررة من مجموعات داخل المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والوكالات الوطنية تدعو إلى وجود ميداني لحقوق الإنسان داخل السودان، وفقا للقرارات السابقة للجنة.
    D. A human rights field presence UN دال - وجود ميداني لحقوق الإنسان
    According to ICJ, both the OHCHR and a wide variety of domestic voices have been calling for the establishment of an international human rights field presence in Sri Lanka. UN 7- حسبما ذكرته لجنة الحقوقيين الدولية، ما فتئت المفوضية السامية لحقوق الإنسان وطائفة عريضة من الأصوات المحلية تدعو إلى إقامة كيان دولي ميداني لحقوق الإنسان في سري لانكا(16).
    OHCHR has since sent to all field offices, on 28 January 2000, a guideline entitled " Guidelines on readiness requirements and procedures to be followed in case of possible withdrawal and liquidation of a human rights field office " , attaching a document issued by the Department of Peacekeeping Operations/Field Administration and Logistics Division, which provides comprehensive guidance on the subject matter. UN منذ ذلك الوقت، أرسلت المفوضية إلى جميع المكاتب الميدانية، في 28 كانون الثاني/يناير 2000، مبادئ توجيهية عنوانها " مبادئ توجيهية بشأن متطلبات التأهب والإجراءات الواجب اتباعها في حالة الانسحاب المحتمل وتصفية مكتب ميداني لحقوق الإنسان " ، مصحوبة بوثيقة أصدرتها إدارة عمليات حفظ السلام/شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات، تشتمل على توجيهات شاملة بهذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more