"ميدان التجارة الدولية" - Translation from Arabic to English

    • the field of international trade
        
    • the area of international trade
        
    Those measures include developing training capabilities in the field of international trade. UN ومن بين هذه التدابير تعزيز قدرات التدريب في ميدان التجارة الدولية.
    It comprises experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة الدولية والتكامل الدولي مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    It comprises experts in the field of international trade and integration drawn from Governments and the private sector. UN وتتألف اللجنة من خبراء في ميدان التجارة الدولية والتكامل الدولي مستقدمين من الحكومات والقطاع الخاص.
    We already have a mechanism of this nature in the field of international trade: the World Trade Organization. UN ولدينا اﻵن آلية مماثلة في ميدان التجارة الدولية: أي منظمة التجارة العالمية.
    It is accepted that the benefits of globalization are not being fully realized, especially in the area of international trade. UN لقد قبلنا بأن منافع العولمة لم تتحقق بالكامل، خاصة في ميدان التجارة الدولية.
    The solutions offered by UNCITRAL would enhance the rule of law in the field of international trade. UN ومن شأن الحل المقدم من الأونسيترال أن يعزز سيادة القانون في ميدان التجارة الدولية.
    The Argentine Government agrees that it is desirable to promote the uniform interpretation and application of the New York Convention of 1958 on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards in order to enhance legal security in the field of international trade. UN توافق حكومة الأرجنتين على أنه يَحسُن تشجيع التوحيد في تفسير وتطبيق اتفاقية نيويورك لعام 1958 بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها، تعزيزاً للأمن القانوني في ميدان التجارة الدولية.
    26. The TRAINFORTRADE Programme has the objective of strengthening training capacities of developing countries in the field of international trade and trade-related services. UN ٦٢- إن الهدف من هذا البرنامج هو تعزيز قدرات التدريب في البلدان النامية في ميدان التجارة الدولية والخدمات ذات الصلة بالتجارة.
    Indeed, UNCTAD could play an important role as the " development conscience " in the field of international trade. UN وبوسع الأونكتاد، في الواقع، أن ينهض بدور حاسم بوصفه يمثل " ضمير التنمية " في ميدان التجارة الدولية.
    It also blurs the climate that should prevail in the field of international trade and raises very negative implications for third States and companies under its jurisdiction. UN كما أنه يعكر المناخ الذي ينبغي أن يسود في ميدان التجارة الدولية ويؤدي إلى انعكاسات سلبية جدا على الدول الثالثة والشركات الخاضعة لولايتها.
    In practice, however, it may sometimes be difficult to draw the line among these different types of regulation, and the issue of whether a social regulation places an undue restraint on competition has been a matter of controversy in the field of international trade. UN غير أن من الصعب عمليا في بعض اﻷحيان التمييز بين مختلف أنواع التنظيم هذه، وشكلت مسألة معرفة ما إذا كان التنظيم الاجتماعي يفرض قيداً لا موجب له على المنافسة موضوع جدال في ميدان التجارة الدولية.
    This contribution by UNCTAD to the sharing and advancement of knowledge in the field of international trade and of the developing countries is finally very much appreciated by the latter. UN وهذه المساهمة التي يقدمها اﻷونكتاد لاشاعة وترقية المعلومات في ميدان التجارة الدولية والبلدان النامية تقدرها هذه البلدان في نهاية اﻷمر تمام التقدير.
    In view of these situations, the Government had requested the UNCTAD secretariat to organize a national seminar or workshop for all national actors in the field of international trade on issues related to the GSP and its operation. UN وبالنظر إلى هذه اﻷوضاع، طلبت الحكومة إلى أمانة اﻷونكتاد تنظيم حلقة دراسية أو حلقة عمل وطنية لجميع اﻷطراف الوطنية الفاعلة في ميدان التجارة الدولية وتُعنى بقضايا تتصل بنظام اﻷفضليات المعمم وتشغيله.
    27. Several UNCTAD training packages were developed by the TrainforTrade programme whose activities are aimed at strengthening training capacities in the field of international trade. UN 27- وطور برنامج التدريب على التجارة الذي تهدف أنشطته إلى تعزيز القدرات التدريبية في ميدان التجارة الدولية عدة مجموعات من أنشطة التدريب لفائدة الأونكتاد.
    In practice, however, it may sometimes be difficult to draw the line among these different types of regulation, and the issue of whether a social regulation places an undue restraint on competition has been a matter of controversy in the field of international trade. UN غير أن من الصعب عمليا في بعض اﻷحيان التمييز بين مختلف أنواع ضوابط التنظيم هذه، وقد كانت مسألة معرفة ما إذا كانت ضوابط التنظيم الاجتماعي تفرض قيداً لا موجب له على المنافسة موضوع جدال في ميدان التجارة الدولية.
    Several of UNCTAD's training packages have been clustered within the TrainforTrade project to strengthen training capacities of LDCs in the field of international trade. UN 26- وتم تجميع عدة مجموعات من مواد التدريب التي يعدها الأونكتاد في إطار مشروع التدريب التجاري لتعزيز القدرات التدريبية لأقل البلدان نمواً في ميدان التجارة الدولية.
    These include projects for the reinforcement of HRD and capacity-building in the field of international trade and services structures in Togo, Guinea, Comoros, Madagascar, Cambodia and the Lao People's Democratic Republic. UN 49- وتشمل هذه الاقتراحات مشاريع لتدعيم تنمية الموارد البشرية وبناء القدرات في ميدان التجارة الدولية وهياكل الخدمات في توغو وغينيا وجزر القمر ومدغشقر وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية.
    42. Lastly, he emphasized that the rules drawn up by UNCITRAL in the field of international trade law and the technical assistance it provided could make a useful contribution to the process of integration of the countries of the Andean Community. UN 42 - وشدّد في ختام كلامه على أن القواعد التي وضعتها الأونسترال في ميدان التجارة الدولية والمساعدة التقنية التي تقدّمها تشكّل إسهاما مفيدا في تحقيق تكامل بلدان جماعة الأنديز.
    An Africa irreversibly committed to the course of sustained development and growth and fully integrated into the world economy will open up great opportunities in the field of international trade and will bring increased prosperity, peace and stability to the world. UN وستفتح افريقيا الملتزمة التزاما لا رجعة فيه بمسار التنمية والنمو المستدامين والمدمجة بالكامل في الاقتصاد العالمي فرصا كبيرة في ميدان التجارة الدولية وستجلب للعالم المزيد من الازدهار والسلم والاستقرار.
    This section of the report therefore focuses on developments within the area of international trade and the right to food. UN وهذا الفرع من التقرير يركز بالتالي على التطورات في ميدان التجارة الدولية والحق في الغذاء.
    It involves training, advisory services, research and networking efforts to strengthen national capacities in the area of international trade. UN وهو يشتمل على توفير التدريب، والخدمات الاستشارية، وعلى جهود بحثية وجهود في مجال الربط الشبكي من أجل تدعيم القدرات الوطنية في ميدان التجارة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more