It also presents new challenges in the field of international peace and security. | UN | ويحمل أيضاً تحديات جديدة في ميدان السلم واﻷمن الدوليين. |
In addition, it would remove the indispensable underpinnings of action in the field of international peace and security. | UN | وبالاضافة الى ذلك، فإن هذا المنحى يزيل الدعائم التي لا غنى عنها للعمل في ميدان السلم واﻷمن الدوليين. |
7. The new international conditions have fostered progress in the field of international peace and security. | UN | ٧ - وقد عززت الظروف الدولية الجديدة التقدم في ميدان السلم واﻷمن الدوليين. |
Particularly in the wake of the cold war, the Security Council is expected to play an even greater role in the area of international peace and security. | UN | يتوقع من مجلس اﻷمن، لا سيما عقب الحرب الباردة، أن يقوم بدور أكبر في ميدان السلم واﻷمن الدوليين. |
Our decision to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons flows precisely from our determination to pursue an even greater role in the area of international peace and security. | UN | وقرارنا بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ينبع أساسا من تصميمنا على الاضطلاع بدور أكبر في ميدان السلم واﻷمن الدوليين. |
His delegation also felt that the revised draft document should place greater emphasis on the role which the Charter assigned to the General Assembly in the field of international peace and security. | UN | كما يرى وفده بأن يوضع في مشروع الوثيقة المنقح قدر أكبر من التأكيد على الدور الذي يوليه الميثاق للجمعية العامة في ميدان السلم واﻷمن الدوليين. |
9. Human rights now plays a growing role in activities in the field of international peace and security. | UN | ٩ - ولحقوق اﻹنسان اﻵن دور متزايد في اﻷنشطة الجارية في ميدان السلم واﻷمن الدوليين. |
We expect that the Millennium Assembly will provide Member States an opportunity to formulate answers to questions about the strategic goals of the United Nations for the next millennium in the field of international peace and security and economic cooperation. | UN | وننتظر أن تتيح جمعية اﻷلفية للدول اﻷعضاء فرصة لصياغة الردود على اﻷسئلة المتعلقة باﻷهداف الاستراتيجية لﻷمم المتحدة في اﻷلفية القادمة، في ميدان السلم واﻷمن الدوليين والتعاون الاقتصادي. |
The positive developments which have characterized the activity of the Organization in recent years have brought about certain concepts and the diversification of mechanisms for action in the field of international peace and security. | UN | لقد أوجدت التطورات اﻹيجابية التي ميزت نشاط المنظمة في السنوات القليلة الماضية مفاهيم معينة وتنويعا في آليات العمل المتبعة في ميدان السلم واﻷمن الدوليين. |
On the whole, the resolution is an important step forward in the follow-up to " An agenda for peace " and towards the realization of a new international consensus and framework for action in the field of international peace and security. | UN | وإجمالا، يعد هذا القرار خطوة هامة إلى اﻷمام في اجراءات متابعة " خطة للسلام " وصوب تحقيق توافق دولي جديد لﻵراء وإطار للعمل في ميدان السلم واﻷمن الدوليين. |
Miss Miller (Malta): The changing dynamic of global politics during recent years has necessitated complex responses to complex problems, particularly in the field of international peace and security. | UN | اﻵنسة ميلر )مالطة( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إن التغير في دينامية السياسة العالمية خلال السنوات اﻷخيرة قد حتﱠم استجابات معقدة للمشاكل المعقدة، ولا سيما في ميدان السلم واﻷمن الدوليين. |
" States are invited to consider the desirability of taking such steps as may be practicable to develop enhanced regional capacities to assist in the resolution of shared problems in the field of international peace and security. " | UN | " تُدعى الدول إلى أن تنظر في استصواب اتخاذ الخطوات التي تراها عمليه لتطوير القدرات الاقليمية المعززة للمساعدة في تسوية المشاكل المشتركة في ميدان السلم واﻷمن الدوليين " . |
On 28 January 1993, the Security Council invited regional arrangements and organizations to give priority consideration to the study of ways and means of strengthening their structures and functions to correspond to the concerns of the United Nations in the field of international peace and security (see S/25184). | UN | وفي ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، دعا مجلس اﻷمن الترتيبات والمنظمات الاقليمية إلى أن تدرس على سبيل اﻷولوية سبل ووسائل تعزيز هياكلها ووظائفها بما يساير اهتمامات اﻷمم المتحدة في ميدان السلم واﻷمن الدوليين )انظر S/25184(. |
On 28 January 1993, the Security Council invited regional arrangements and organizations to give priority consideration to the study of ways and means of strengthening their structures and functions to correspond to the concerns of the United Nations in the field of international peace and security (see S/25184). | UN | وفي ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، دعا مجلس اﻷمن الترتيبات والمنظمات الاقليمية إلى أن تدرس على سبيل اﻷولوية سبل ووسائل تعزيز هياكلها ووظائفها بما يساير اهتمامات اﻷمم المتحدة في ميدان السلم واﻷمن الدوليين )انظر S/25184(. |
Tomorrow we will assume the presidency of the Security Council for the second time, and we shall work in the same spirit of cooperation and with genuine resolve to help bring about solutions to problems that arise in the area of international peace and security. | UN | وغدا سنتولى للمرة الثانية رئاســة مجلس اﻷمن، وسنعمل بنفس روح التعــاون والعزيمــة الحقيقيــة للمساعدة على إيجاد الحلول للمشاكل التي تطرأ في ميدان السلم واﻷمن الدوليين. |
In the area of international peace and security, we reconfirm our agreement with those Governments that advocate a total ban on the production, use, trafficking in and transfer of anti-personnel land-mines. | UN | وفي ميدان السلم واﻷمن الدوليين نؤكد من جديد اتفاقنا مع الحكومات التي تطالب بالحظر الكامل ﻹنتاج واستخدام ونقل اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، والاتجار بها. |