This provision is particularly pertinent, as migrant women and girls face specific challenges in the field of health. | UN | وتتسم هذه المادة بصفة خاصة بوجاهتها إذ تواجه النساء والفتيات المهاجرات تحديات معينة في ميدان الصحة. |
Inequalities in the field of health are also a major issue. | UN | والتفاوتات في ميدان الصحة أصبحت أيضا مسألة رئيسية. |
Another area of emphasis in the field of health is prenatal and neonatal care. | UN | ومجال التركيز الآخر في ميدان الصحة هو رعاية الأمهات والأطفال حديثي الولادة. |
In the area of health and education, public spending has increased progressively. | UN | وفي ميدان الصحة والتعليم، ازداد الإنفاق العام تدريجيا. |
In the health field the government acts as both a third-party payer, and a service provider. | UN | في ميدان الصحة تتصرف الحكومة بوصفها القائمة بالدفع والمزودة للخدمات. |
The delegation said that achievements by Saudi Arabia in the field of health include: obligatory health check up at marriage and provision of free health services to all pilgrims. | UN | وقال الوفد إن إنجازات المملكة في ميدان الصحة تشمل الكشف الطبي الإجباري عند الزواج، وتوفير الخدمات الصحية للحجاج مجاناً. |
Numerous problems were encountered in the field of health and hospitals were said to be ill—equipped. | UN | وصودفت مشاكل عديدة في ميدان الصحة وقيل إن المستشفيات تعاني من نقص المعدات. |
The importance of information—sharing and awareness—raising in the field of health was particularly stressed. | UN | وشدد بصورة خاصة على أهمية تقاسم المعلومات وإشاعة الوعي في ميدان الصحة. |
Policies and measures in the field of health need to give special attention to women and children. | UN | وتحتاج السياسات والتدابير في ميدان الصحة إلى إيلاء اهتمام خاص للنساء واﻷطفال. |
Inevitably, this gap placed a significant constraint on all those working in the field of health and human rights during this period. | UN | ومن الحتمي أن هذه الفجوة قد شكّلت قيداً هاماً واجه جميع أولئك العاملين في ميدان الصحة وحقوق الإنسان خلال هذه الفترة. |
It is precisely in the field of health that the Venezuelan Government has had its greatest successes in the fight against poverty. | UN | وفي ميدان الصحة تحديدا، تكمن أكبر النجاحات التي حققتها الحكومة الفنـزويلية بصدد مكافحتها للفقر. |
In the field of health, his Government was developing and implementing the policies needed to control malnutrition and promote breastfeeding. | UN | وفي ميدان الصحة تضع حكومته وتنفذ السياسات اللازمة لمكافحة سوء التغذية وتشجيع الرضاعة الطبيعية. |
Likewise, the results of scientific research and technology must be generously shared, especially in the field of health. | UN | وبالمثل يجب تشاطر نتائج البحث العلمي والتكنولوجيا بسخاء، بخاصة في ميدان الصحة. |
Togo's efforts in the field of health are being supported by a number of partners, including: | UN | فيما يلي الشركاء الذين يساندون توغو في ميدان الصحة: |
As for discrimination and stigma, both continue to seriously constrain and undermine progress in the field of health. | UN | أما فيما يتعلق بالتمييز والوصم، فما زال كل منهما يعوق التقدم في ميدان الصحة ويقوضه بشكل خطير. |
The special measures announced in paragraph 198 are described in paragraphs 319 and 350 for the field of education, in paragraphs 391 and 430 for the field of health, and in paragraphs 360, 366 and 377 for protection. | UN | يرد وصف التدابير الخاصة المعلنة في الفقرة 198 في ميدان التعليم في الفقرتين 319 و 350 وفي ميدان الصحة في الفقرتين 391 و 430، وفي ميدان الحماية في الفقرات 360 و 366 و 377. |
In the area of health, for example, a federal review of the health system had just been completed with a view to improving health-care delivery. | UN | ففي ميدان الصحة مثلاً، أُنجزت منذ عهد قريب مراجعة اتحادية للنظام الصحي بهدف تحسين تقديم الرعاية الصحية. |
9. The Working Group on Indigenous Populations has observed that indigenous societies faced similar disadvantage in the area of health. | UN | 9- ولاحظ الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين أن مجتمعات السكان الأصليين تواجه حرماناً مماثلاً في ميدان الصحة. |
WHO stood ready to offer guidance on awareness-raising and information dissemination in the health field and how they related to risk management. | UN | وأعلنت استعداد منظمة الصحة العالمية لتقديم التوجيه بشأن التوعية ونشر المعلومات في ميدان الصحة وعن كيفية اتصال ذلك بإدارة المخاطر. |
A plan of action was implemented by a network of civil and public institutions, including health workers. | UN | وقد جرى تنفيذ خطة عمل بواسطة شبكة من المؤسسات المدنية والعامة، بما في ذلك العاملون في ميدان الصحة. |
The following are some of the many examples of the adverse effects of the embargo on the health sector during the period covered by the present report: | UN | ومن الأمثلة العديدة على الأضرار الواقعة في ميدان الصحة أثناء الفترة قيد الاستعراض، نذكر ما يلي: |
All refugees receive free health care, irrespective of gender. | UN | ويحظى اللاجئون، أيا كان نوع جنسهم بكفالة دون مقابل في ميدان الصحة. |
eHealth -- phase I: modernization of Lebanon field health statistical reporting systems and processes, and piloting health clinic automation | UN | الصحة الالكترونية - المرحلة الأولى: تحديث نظم وعمليات إعداد التقارير الإحصائية في ميدان الصحة في لبنان وتجريب ميكنة العيادات الصحية |
The Committee is concerned that health inequalities among various social classes in the State party have widened by 4 per cent among men and 11 per cent among women, especially with regard to access to health care, goods, facilities, and services. (arts. 12 and 2) | UN | 32- ويُقلق اللجنة أن الفوارق الصحية فيما بين مختلف الطبقات الاجتماعية في الدولة الطرف اتسعت هوتها بنسبة 4 في المائة في أوساط الرجال و11 في المائة في أوساط النساء، وبخاصة فيما يتعلق بالاستفادة من الرعاية والمواد والمرافق والخدمات في ميدان الصحة. (المادتان 12 و2) |
" 27. We call upon all countries to strengthen institutional capacity to pursue longer-term health and development goals and fulfil the need to discharge essential public-health functions as part of the broader post-humanitarian assistance crisis recovery strategy. | UN | ' ' 27 - نهيب بجميع البلدان إلى أن تعزز قدرتها المؤسسية على تحقيق الأهداف المتعلقة بالصحة والتنمية في الأجل الطويل، وأن تلبي الحاجة المتمثلة في توفير الخدمات الأساسية في ميدان الصحة العامة، باعتبارها جزءا من الاستراتيجية الأوسع نطاقا للتعافي من الأزمات بعد تقديم المساعدة الإنسانية؛ |