It was observed that it was in the field of international humanitarian law that the issue of exemptions on grounds of immunity had been discussed and analysed to a large extent. | UN | ونوه الأعضاء بأن مسألة الاستثناءات من الحصانة في ميدان القانون الإنساني الدولي قد حظيت بقدر كبير من المناقشة والتحليل. |
Education, training and dissemination of knowledge in the field of international humanitarian law | UN | التثقيف والتدريب ونشر المعرفة في ميدان القانون الإنساني الدولي |
The scope of the item had since broadened to take account of recent important developments in the field of international humanitarian law in general. | UN | وقد توسع نطاق البند منذ ذلك الحين ليأخذ في الحسبان التطورات الهامة الأخيرة في ميدان القانون الإنساني الدولي بصفة عامة. |
Representatives of interested bodies, ICRC and other international organizations active in the field of IHL can take part in the work of the Commission in a consultative capacity. | UN | وباستطاعة ممثلي الهيئات المهتمة، ومنظمة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون الإنساني الدولي أن تشارك في عمل اللجنة بصفة استشارية. |
To promote efforts to bring Belarusian legislation into line with the provisions of conventions and treaties in the field of IHL to which Belarus is a party; | UN | `1` تعزيز الجهود الرامية إلى المواءمة بين تشريع بيلاروس وبين أحكام الاتفاقيات والمعاهدات في ميدان القانون الإنساني الدولي التي أصبحت بيلاروس طرفاً فيها؛ |
In recent years, States had proved unable to reconcile their national interests with the demands of existing international law, especially in the fields of international humanitarian law and human rights. | UN | وفي السنوات الأخيرة، أثبتت الدول أنها غير قادرة على التوفيق بين مصالحها الوطنية ومطالب القانون الدولي القائم، لا سيما في ميدان القانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان. |
The committee functions as an advisory body in the dissemination and advocacy work of PNRC in the area of international humanitarian law. | UN | وتعمل اللجنة بوصفها هيئة استشارية في مجال النشر عن أعمال هيئة الصليب الأحمر الوطنية بالفلبين والدعوة لها في ميدان القانون الإنساني الدولي. |
It has also endeavoured to continuously and systematically disseminate knowledge in the field of international humanitarian law. | UN | وتسعى سلوفينيا أيضا سعيا مستمراً ومنتظماً إلى نشر المعارف في ميدان القانون الإنساني الدولي. |
1. Hungary is a party to all major treaties in the field of international humanitarian law. | UN | 1 - هنغاريا طرف في جميع المعاهدات الرئيسية في ميدان القانون الإنساني الدولي. |
Accordingly, the Russian Federation had incorporated the latest changes in the field of international humanitarian law and the newest practical experience in crisis management into the instructions provided to its armed forces. | UN | وعليه، يدرج الاتحاد الروسي في التعليمات التي يقدمها لقواته المسلحة آخر التغييرات في ميدان القانون الإنساني الدولي وأحدث الخبرات العملية في مجال إدارة الأزمات. |
The Convention's Protocol on the Explosive Remnants of War, though not perfect, is a significant step forward in the field of international humanitarian law. | UN | ورغم أن بروتوكول الاتفاقية المعنية بالمخلفات المتفجرة للحرب ليس كاملا، فإنه يمثل خطوة واسعة إلى الأمام في ميدان القانون الإنساني الدولي. |
The courses are offered on CD-ROM and/or over the Internet, thus allowing for guidance from experts in the field of international humanitarian law. | UN | وتُقدم هذه الدورات الدراسية على أقراص متراصة - ذاكرة قراءة فقط و/أو على شبكة الإنترنت، بما يسمح بتقديم التوجيه من جانب الخبراء في ميدان القانون الإنساني الدولي. |
37. The Inter-Parliamentary Union also continues to pursue its efforts to raise parliamentary awareness and action in the field of international humanitarian law and related issues. | UN | 37 - يواصل الاتحاد البرلماني الدولي أيضا بذل جهوده لتعزيز الوعي البرلماني واتخاذ الإجراءات في ميدان القانون الإنساني الدولي والمسائل المتصلة به. |
The National Committee for international humanitarian law and other concerned institutions in the Sudan have organized many workshops and seminars for training and raising awareness of the Armed Forces and the general public in the field of international humanitarian law. | UN | ونظمت اللجنة الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي وغيرها من المؤسسات المعنية في السودان الكثير من حلقات العمل والحلقات الدراسية من أجل تدريب وتوعية القوات المسلحة وعامة الجمهور في ميدان القانون الإنساني الدولي. |
" (a) Reporting, and management of reference copies of international treaties and laws and regulations in the field of international humanitarian law; | UN | " (أ) الإبلاغ، وإدارة النسخ المرجعية من المعاهدات والقوانين والأنظمة الدولية في ميدان القانون الإنساني الدولي |
1. The Agreement on Priority Measures to Protect Victims of Armed Conflicts, adopted by the Commonwealth of Independent States (CIS), is one of the more recent international agreements in the field of international humanitarian law to which Belarus has become a party. | UN | 1 - يعد الاتفاق بشأن التدابير ذات الأولوية لحماية ضحايا الصراعات المسلحة الذي اعتمدته رابطة الدول المستقلة واحدا من أحدث الاتفاقات الدولية في ميدان القانون الإنساني الدولي التي أصبحت بيلاروس طرفا فيها. |
To organize cooperation and the exchange of information with ICRC and other international organizations active in the field of IHL. | UN | `10` تنظيم التعاون وتبادل المعلومات مع لجنة الصليب الأحمر الدولية وغيرها من المنظمات الدولية الناشطة في ميدان القانون الإنساني الدولي(). |