"ميدان الهجرة" - Translation from Arabic to English

    • the field of migration
        
    • the area of migration
        
    • the migration field
        
    • the field of immigration
        
    From the viewpoint of its national experience, Bulgaria attaches great importance to the regional approach to cooperation in the field of migration and development. UN وانطلاقاً من تجربتها الوطنية، تولي بلغاريا أهمية كبيرة للنهج الإقليمي للتعاون في ميدان الهجرة والتنمية.
    Such a forum should complement, and not be a substitute for activities of the United Nations system in the field of migration and development. UN وينبغي لذلك المحفل أن يكمل ولا يكون بديلاً عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة في ميدان الهجرة والتنمية.
    This year, we adopted a concept paper for State policy in the field of migration. UN وفي هذا العام، اعتمدنا ورقة مفاهيمية لسياسة الدولة في ميدان الهجرة.
    Noting also the work of the Secretariat in the field of migration and development, UN وإذ تلاحظ أيضا ما تضطلع بـه الأمانة العامة للأمم المتحدة من أعمال في ميدان الهجرة والتنمية،
    The Committee invites the State party to provide training to officials working in the area of migration. UN تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى توفير التدريب للموظفين العاملين في ميدان الهجرة.
    Law enforcement agencies monitor and oversee the situation in the field of migration in order to detect and halt illegal migration. UN وترصد أجهزة إنفاذ القوانين وتراقب الحالة في ميدان الهجرة بغية ضبط الهجرة غير المشروعة ووقفها.
    Mexico had participated in various bilateral, regional and multilateral forums in the field of migration. UN وقد شاركت المكسيك في مختلف الندوات الثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف في ميدان الهجرة.
    This also concerns assistance in the implementation of reforms in health systems and the field of migration. UN وهذا يتعلق أيضا بالمساعدة في تنفيذ عمليات اﻹصلاح في النظم الصحية وفي ميدان الهجرة.
    Accordingly, the commitment to universally recognized principles and norms of international law and the obligations of States under international treaties in the field of migration was reaffirmed. UN من ثم، فقد أُعيد تأكيد التقيّد بمبادئ وقواعد القانون الدولي المعترف بها عموما وبالتزامات الدول بموجب المعاهدات الدولية في ميدان الهجرة.
    19. At a broader level, a Tripartite Meeting of Experts on Future ILO Activities in the field of migration was held in April 1997. UN ٩١- وعلى نطاق أوسع، في نيسان/أبريل ٧٩٩١ عُقد اجتماع خبراء ﻷطراف الشراكة الثلاثية معني باﻷنشطة المقبلة لمنظمة العمل الدولية في ميدان الهجرة.
    34. Monitoring and assessing emerging issues in the field of migration and the conditions of migrants have also been a mainstay of ILO activity. UN 34 - وظل رصد تقييم المسائل الناشئة في ميدان الهجرة وظروف المهاجرين يشكل نشاطا دائما من أنشطة المنظمة.
    The Secretary-General is encouraged by the increased dialogue and cooperation between the United Nations and other bodies and organizations in the field of migration and urges them to continue along this path. UN ويشعر الأمين العام بالتشجيع لزيادة الحوار والتعاون بين الأمم المتحدة والهيئات والمنظمات الأخرى في ميدان الهجرة ويحثها على مواصلة السير في هذا الطريق.
    For several years OECD has been conducting activities in the field of migration and economic development. UN ٣١ - وتضطلع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي منذ سنوات عديدة بأنشطة في ميدان الهجرة والتنمية الاقتصادية.
    20. In line with the above, the Special Rapporteur wishes to stress that the use of criminal law in the field of migration seldom serves the purpose of making migration safer, more secure or protected. UN 20 - ووفقا لما تقدم، يود المقرر الخاص أن يشدد على أن استخدام القانون الجنائي في ميدان الهجرة نادرا ما يخدم الغرض المتمثل في جعل الهجرة أكثر أمانا أو أمنا أو حماية.
    38. Belarus was a member of a number of regional and subregional forums devoted to cooperation in the field of migration. UN 38 - وأضافت أن بيلاروس عضو في عدد من المنتديات الإقليمية ودون الإقليمية المكرسة للتعاون في ميدان الهجرة.
    The European Union looks forward to continuing cooperation in the field of migration and development after last week's High-level Dialogue. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي إلى مواصلة التعاون في ميدان الهجرة والتنمية عقب الحوار الرفيع المستوى الذي دار في الأسبوع الماضي.
    Through this dialogue, the United Nations will seek ways of building effective partnerships so that coordinated action can be taken to develop the capacities needed in the field of migration. UN ومن خلال هذا الحوار ستبحث الأمم المتحدة عن سبل بناءة لبناء شراكات فعالة، حتى نتمكن من اتخاذ إجراءات منسقة بهدف تطوير القدرات اللازمة في ميدان الهجرة.
    The recently established Global Migration Group should serve to enhance coordination and cooperation among international organizations working in the field of migration and development. UN وينبغي أن يفيد الفريق العالمي للهجرة المنشأ مؤخراً في تعزيز التنسيق والتعاون بين المنظمات الدولية العاملة في ميدان الهجرة والتنمية.
    38. The Committee regrets that officials working in the area of migration appear to receive barely any training. UN 38- تأسف اللجنة لأن الموظفين العاملين في ميدان الهجرة لا يتلقون على ما يبدو أي تدريبٍ بشأن الاتفاقية.
    (7) The Committee further notes with appreciation the information provided by the State party on the preparation and development of guidelines, manuals and standard procedures, particularly in regard to repatriation of children and victims of trafficking, which compile best practices in the area of migration. UN (7) وتحيط اللجنة علماً مع التقدير كذلك بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن إعداد ووضع المبادئ التوجيهية والأدلّة والإجراءات المعيارية المتعلقة بإعادة الأطفال وضحايا الاتجار إلى الوطن خاصة والتي تجمع أفضل الممارسات في ميدان الهجرة.
    The GCIM report did not propose changes to IOM's position in the existing inter-agency structure, and the GCIM's representative observed that IOM should remain a key organization in the migration field and a provider of one of the most relevant fora for discussion of migration issues. UN ولم يقترح تقرير اللجنة العالمية للهجرة الدولية أية تغييرات لوضع المنظمة الدولية للهجرة في إطار الهيكل القائم المشترك بين الوكالات، ونوه ممثل تلك اللجنة إلى أن المنظمة ينبغي أن تظل منظمة رئيسية في ميدان الهجرة توفر محفلا من أهم المحافل لمناقشة مسائل الهجرة.
    However, the Sub-Commission chose to study " measures to combat discrimination, including in the field of immigration and travel " . UN غير أن اللجنة الفرعية اختارت أن تدرس " تدابير لمكافحة التمييز، بما في ذلك في ميدان الهجرة والسفر " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more