| This is Charles Merchant, the man responsible for orphaning young George. | Open Subtitles | هذا هو تشارليز ميرشانت الرجل المسؤل عن وفاة والدة جورج |
| Phillip L'Merchant, built a puzzle box, the first box, his finest work. | Open Subtitles | فيليب ميرشانت بنى صندوقا للالغاز اول صندوق كان من افضل اعماله |
| Phillip L'Merchant, built a puzzle box, the first box, his finest work. | Open Subtitles | فيليب ميرشانت بنى صندوقا للالغاز اول صندوق كان من افضل اعماله |
| Rimmer, we're pulling out as soon as Parker finishes checking Merchant's cabin. | Open Subtitles | ريمر ,سوف نذهب حالما يدقق باركر غرفه ميرشانت |
| Rimmer, we're pulling out as soon as Parker finishes checking Merchant's cabin. | Open Subtitles | ريمر ,سوف نذهب حالما يدقق باركر غرفه ميرشانت |
| Gee, Mr. Merchant, how can you afford to do that? | Open Subtitles | مستر ميرشانت كيف تحملت أن تعطي هذا |
| Dr. Merchant, consider yourself relieved. | Open Subtitles | دكتور ميرشانت اعتبر نفسك مرتاحا |
| It'sboth my pleasure and honor... to present this award on behalf of the architectural community... to Mr. John Merchant. | Open Subtitles | كلاهما من دواعي ...الشرف والسرور لتقديم هذه الجائزه لمصلحة الجاليه المعماريه للسيد جون ميرشانت |
| I will teach your human Merchant about the value of suffering. | Open Subtitles | انا سوف اعلم ميرشانت عن قيمة المعاناه |
| My blood was speaking to me while I slept, telling me to make good the damage L'Merchant had done... all those centuries ago. | Open Subtitles | دمي كان يتحدث الي كلما استغرقت بالنوم يخبرني عن الضرر الجيد الذي ...صنعه ميرشانت طوال القرون التي سلفت |
| Dr. Merchant, what were you doing... when Parker and I found you in your cabin? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل يا دكتور .... ميرشانت عندما وجدناك انا وباركر في غرفتك ؟ |
| Dr. Merchant, consider yourself relieved. | Open Subtitles | دكتور ميرشانت اعتبر نفسك مرتاحاً |
| Dr.Merchant, two minutes to complete mission. | Open Subtitles | دكتور ميرشانت دقيقتان لانهاء المهمه |
| Dr.Merchant, one minute to complete mission. | Open Subtitles | دكتور ميرشانت دقيقه واحده لانهاء المهمه |
| Dr. Merchant, consider yourself relieved. | Open Subtitles | دكتور ميرشانت اعتبر نفسك مرتاحا |
| It'sboth my pleasure and honor... to present this award on behalf of the architectural community... to Mr. John Merchant. | Open Subtitles | كلاهما من دواعي ...الشرف والسرور لتقديم هذه الجائزه لمصلحة الجاليه المعماريه للسيد جون ميرشانت |
| I will teach your human Merchant about the value of suffering. | Open Subtitles | انا سوف اعلم ميرشانت عن قيمة المعاناه |
| My blood was speaking to me while I slept, telling me to make good the damage L'Merchant had done... all those centuries ago. | Open Subtitles | دمي كان يتحدث الي كلما استغرقت بالنوم يخبرني عن الضرر الجيد الذي ...صنعه ميرشانت طوال القرون التي سلفت |
| Dr. Merchant, what were you doing... when Parker and I found you in your cabin? | Open Subtitles | ماذا كنت تفعل يا دكتور .... ميرشانت عندما وجدناك انا وباركر في غرفتك ؟ |
| Neil Marchant, Customs and Excise. | Open Subtitles | نيل ميرشانت, من الجمارك |
| And as the generations passed, there were Merchants who dreamed of puzzle boxes... and doors leading to hell. | Open Subtitles | وكلما تعاقبت الاجيال هناك ميرشانت ...الذي يحلم بصندوق الالغاز وابواب تقود للجحيم |