The recent hostilities in Merka, Mogadishu, Belet Weyne, Jalalaxi and the Lower Juba region are manifestations of this fact. | UN | والمعارك اﻷخيرة التي دارت في ميركا ومقديشيو وبيليت ويني وجالاكسي ومنطقة جوبا السفلى مظاهر جلية لهذه الحقيقة. |
In addition, 272 head teachers were trained in Jamaame, Lower Juba, and 191 non-formal teachers were trained in Merka. | UN | وعلاوة على ذلك، خضع 272 مدير مدرسة للتدريب في جامامي وجوبا الدنيا، فيما خضع 191 مدرساً غير نظامي للتدريب في ميركا. |
It was also widely reported that together with the arms, Oromo Liberation Front fighters disembarked at Merka and Faax. | UN | وثمة أخبار واسعة الانتشار أيضا عن نزول مقاتلي جبهة أورومو للتحرير في ميركا وفاكس. |
UNICEF completed the planning and delivery of supplies for an urban water system in Marka. | UN | وقامت اليونيسيف بإكمال تخطيط وتقديم الإمدادات لنظام مياه حضري في ميركا. |
Earlier, she had dedicated several years to medical work in Marka and the Lower Shabelle region. | UN | وكانت قد كرست في وقت سابق عدة سنوات من العمل الطبي في ميركا ومنطقة شابيلي السفلى. |
Lower Shebelle region: Merca Afgoye | UN | منطقة شبيلي الدنيا: ميركا افغوي |
Officials of the Transitional National Government have been working since then with local leaders to help establish local administration in Merka. | UN | وما برح مسؤولو الحكومة الوطنية الانتقالية يعملون منذئذ مع القادة المحليين لمساعدتهم في إنشاء إدارة محلية في ميركا. |
17. As was mentioned above, a new power has emerged in various parts of central and southern Somalia, such as in the towns of Merka, Brava and Coryoley. | UN | 17- وكما ذكر آنفاً، ظهرت سلطة جديدة في أجزاء مختلفة من وسط وجنوب الصومال، كما في مدن ميركا وبرافا وكوريولي. |
Meanwhile UNICEF, among other activities, completed the planning and delivery of supplies for an urban water system in Merka. | UN | وإلى أن يتم ذلك، استكملت اليونيسيف أنشطة أخرى قامت بها لتخطيط وتوصيل الإمدادات لنظام للمياه في المناطق الحضرية في ميركا. |
On 22 February, a Swiss aid worker, Verena Karrer, was murdered by gunmen in Merka. | UN | وفي 22 شباط/فبراير، قُتلت فرينا كيرير السويسرية العاملة في مجال المعونة على يد مسلحين في ميركا. |
After inter-clan fighting broke out at Merka on 5 April, the Group of 12 took the position that they would not participate in the meeting until the SNA forces withdrew from that town. | UN | وبعد اندلاع القتال فيما بين العشائر في ميركا في ٥ نيسان/أبريل اتخذت مجموعة اﻟ ١٢ موقفا مؤداه أنهم لن يشتركوا في الاجتماع حتى تنسحب قوات التحالف الوطني الصومالي من البلدة. |
The fighting, which subsided in Merka itself after elders intervened, continued in Mogadishu in April and caused the loss of many lives. | UN | والقتال، الذي هدأت حدته في ميركا نفسها بعد تدخل الشيوخ، استمر في مقديشيو في نيسان/أبريل وأودى بأرواح كثيرين. |
(a) On 22 February, two girls were raped in Labmar Lixdan village in Merka district, Lower Shabelle region, when the civilian transport vehicle they were travelling in was hijacked at a check point by an unidentified militia; | UN | (أ) في 22 شباط/فبراير تعرّضت فتاتان للاغتصاب في قرية لبمار لكسدان بمقاطعة ميركا بمنطقة شبيلي السفلى عندما تم اختطاف مركبة النقل المدنية التي كانت تقلهما أمام نقطة تفتيش على يد ميليشيات غير معروفة؛ |
20. The Islamic courts in Merka have apparently requested United Nations support for vocational training of the captured and convicted militia and bandits. | UN | 20- ويبدو أن المحاكم الاسلامية في ميركا طلبت من الأمم المتحدة دعماً لتوفير التدريب المهني لأفراد الميليشيات وعصابات اللصوص الذين تم القاء القبض عليهم وإدانتهم. |
Another 1,500 individuals were displaced during the offensive of the Transitional Federal Government and AMISOM in Marka. | UN | وقد شرد 500 1 شخص آخر خلال الهجوم الذي شنته الحكومة الاتحادية الانتقالية وبعثة الاتحاد الأفريقي في ميركا. |
71. A much larger quantity of military equipment was delivered by ship to Aideed's forces at Marka, a port in southern Somalia. | UN | ف. يوهانا 71 - سلِّمت كمية من المعدات العسكرية أكبر من ذلك بكثير إلى قوات عيديد حملتها سفينة إلى ميناء ميركا في جنوب الصومال. |
33. The military contingency plan is being revised in the light of the team's visits to key towns in southern and central Somalia, such as the number and composition of troops required in Marka and Kismaayo. | UN | 33 - ويجري تنقيح الخطة العسكرية الطارئة، مثل عدد وتكوين القوات المطلوب وجودها في ميركا وكسمايو، في ضوء نتائج زيارات الفريق للبلدات الكبرى في جنوب ووسط الصومال. |
The delegation continued to Mogadishu, but due to issues encountered in preparing the visit, it was decided to land temporarily at Merca to clarify the situation. | UN | وواصل الفريق رحلته إلى مقديشيو، ولكن نتيجة لمشاكل صودفت عند التحضير للزيارة، تقرر أن يهبط الوفد بصفة مؤقتة فى ميركا ﻹيضاح الحالة. |
23. A new cholera epidemic occurred in December 1997 and spread from Merca to Mogadishu. | UN | ٢٣ - وقد تفشى وباء الكوليرا من جديد في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وانتشر من ميركا إلى مقديشيو. |
76. Other checkpoints have been established between the towns of Merca and Jilib, where trucks have to pay up to $60, and on the highway connecting the main cities of central Somalia from Mogadishu through to Afgooye, Wanlaweyne, Burkhabo, Baidoa and Wajid. | UN | 76 - وأقيمت نقاط تفتيش أخرى بين بلدتيّ ميركا وجيليب، حيث تدفع الشاحنات ما يصل إلى 60 دولاراً، وكذلك على الطريق السريع الذي يربط بين المدن الرئيسية بوسط الصومال، من مقديشو مروراً بأفغوي ووانلا ويني وبوركابو وبايدوا وواجد. |
If she's Mirka, I'm Antonio. | Open Subtitles | إن كانت "ميركا"، فأنا "أنتونيو". لنذهب |