"ميزانياتها العادية" - Translation from Arabic to English

    • their regular budgets
        
    • their regular budget
        
    • their own regular budgets
        
    • their respective regular budgets
        
    The Government had authorized 20 agencies to consider and identify goals in each area, with funding coming from their regular budgets. UN وكانت الحكومة قد أذنت لعشرين وكالة بدراسة وتحديد الأهداف في كل مجال، بتمويل من ميزانياتها العادية.
    The three organizations will, accordingly, draw from their regular budgets as feasible and as provided within their regular activities involving the countries concerned. UN وبالتالي، فإن المنظمات الثلاث ستسحب من ميزانياتها العادية كلما كان ذلك ممكناً بحسب ما هو منصوص عليه في أنشطتها العادية التي تتناول البلدان المعنية.
    In contrast to UNFPA, other multilateral agencies have devoted more of their regular budgets and other sources of funds to interregional and global programmes. UN وعلى العكس من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، كرست الوكالات المتعددة اﻷطراف اﻷخرى معظم ميزانياتها العادية وموارد اﻷموال اﻷخرى للبرامج اﻷقاليمية والعالمية.
    The resources of many such agencies consequently derive primarily from the core of their regular budget financing. UN ونتيجة لذلك، تؤمن موارد العديد من هذه الوكالات في المقام اﻷول من عنصر التمويل اﻷساسي في ميزانياتها العادية.
    The resources available consequently derive primarily from the core of their regular budget financing. UN ولذلك، فإن الموارد المتاحة تستمد في المقام اﻷول من عنصر التمويل اﻷساسي في ميزانياتها العادية.
    For many of those organizations, funds committed to population activities come primarily from UNFPA and to a lesser extent from their own regular budgets and other funding sources. UN وفيما يتعلق بالعديد من تلك المنظمات، فإن اﻷموال المخصصة لﻷنشطة السكانية إنما تنشأ في المقام اﻷول عن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وتتأتى بدرجة أقل من ميزانياتها العادية وغيرها من مصادر التمويل.
    Some United Nations organizations, such as the International Labour Organization (ILO), World Health Organization (WHO), World Meteorological Organization (WMO) and International Maritime Organization (IMO), have set aside special funds in their respective regular budgets for major repairs and refurbishments of their headquarters premises, to ensure that necessary financial resources are available when the need arises. UN 28- قامت بعض منظمات الأمم المتحدة مثل منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة للأرصاد الجوية، والمنظمة الدولية للملاحة البحرية بتخصيص أموال في ميزانياتها العادية لعمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارّها وذلك لضمان توفر الموارد المالية اللازمة عندما تنشأ الحاجة لذلك.
    Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so. UN ينبغي للهيئات التشريعية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تتكبد التكاليف الكاملة أو جزءاً من تكاليف عمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارّها أن تُنشئ صندوقاً خاصاً لضمان توفر موارد مالية كافية لعمليات الإصلاح والترميم هذه في ميزانياتها العادية إن لم تفعل ذلك بعد.
    Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so. UN ينبغي للهيئات التشريعية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تتكبد التكاليف الكاملة أو جزءا من تكاليف عمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارها أن تنشئ صندوقا خاصا لضمان توفر موارد مالية كافية لعمليات الإصلاح والترميم هذه في ميزانياتها العادية إن لم تفعل ذلك بعد.
    Legislative bodies of those United Nations system organizations that bear the full cost or part of the cost of major repairs and refurbishments of their headquarters premises should establish a special fund to ensure adequate financial resources for such repairs and refurbishments in their regular budgets, if they have not yet done so. UN ينبغي للهيئات التشريعية في المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة التي تتكبد التكاليف الكاملة أو جزءاً من تكاليف عمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارّها أن تُنشئ صندوقاً خاصاً لضمان توفر موارد مالية كافية لعمليات الإصلاح والترميم هذه في ميزانياتها العادية إن لم تفعل ذلك بعد.
    Some organizations, such as the International Atomic Energy Agency, the International Telecommunication Union and the World Health Organization, relied heavily on their regular budgets to fund their fellowship programmes, while others had managed to find other sources of financing. UN وتعتمد بعض المنظمات مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، ومنظمة الصحة العالمية، إلى حد كبير على ميزانياتها العادية في تمويل برامجها الخاصة بالزمالات، بينما تمكنت منظمات أخرى من الحصول على مصادر تمويل أخرى.
    73. In support of the Government's development priorities, United Nations agencies, funds and programmes have also been very successful in mobilizing resources from their regular budgets and from bilateral and multilateral sources. UN 73 - ودعما للأولويات الإنمائية للحكومة، أحرزت وكالات الأمم المتحدة، وصناديقها وبرامجها نجاحا كبيرا أيضا في حشد الموارد من ميزانياتها العادية ومن مصادر ثنائية ومتعددة الأطراف.
    It was argued that, when such priorities are established, United Nations organizations should adjust their regular budgets accordingly and try to attract additional resources for them by having their governing bodies adopt appropriate criteria for resource allocation. UN فقد قيل إنه ينبغي لمنظمات الأمم المتحدة، بعد إقرار مثل هذه الأولويات أن تكيف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ميزانياتها العادية تبعا لذلك وأن تحاول اجتذاب موارد إضافية لهذه الأولويات بالطلب إلى مجالس إدارتها اعتماد معايير مناسبة لتخصيص الموارد.
    The report also responded to the many calls to provide an updated, accessible, clear and reliable presentation of the financial resources available to the United Nations system as a whole and of contributions received by all organizations both under their regular budgets and from extrabudgetary sources. UN وإن التقرير استجاب أيضاً لدعوات عديدة لتقديم عرض مستكمل وواضح وموثوق ويمكن الاطلاع عليه للموارد المالية التي أتيحت لمنظومة الأمم المتحدة برمتها وللمساهمات التي وردت من جميع المنظمات في إطار ميزانياتها العادية ومن موارد خارجة عن ميزانياتها.
    Many agencies of the United Nations system, notably the World Health Organization, have large technical assistance programmes financed under their regular budget. UN وكثير من الوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة، وبخاصة منظمة الصحة العالمية، لديها برامج كبيرة للمساعدة التقنية تمول من ميزانياتها العادية.
    Ensure that adequate resources are allocated from their regular budget to support the establishment and proper functioning of this formal forum. UN (ب) أن تضمن تخصيص موارد كافية من ميزانياتها العادية من أجل دعم إنشاء هذا المحفل الرسمي وسيره سيرا سليما.
    Ensure that adequate resources are allocated from their regular budget to support the establishment and proper functioning of this formal forum. UN (ب) وضمان تخصيص موارد كافية من ميزانياتها العادية لدعم إنشاء هذا المحفل الرسمي وسيره سيراً مناسباً.
    (b) Ensure that adequate resources are allocated from their regular budget to support the establishment and proper functioning of this formal forum. UN (ب) وضمان تخصيص موارد كافية من ميزانياتها العادية لدعم إنشاء هذا المحفل الرسمي وسيره سيرا مناسبا.
    Ensure that adequate resources are allocated from their regular budget to support the establishment and proper functioning of this formal forum. Recommendation 6 UN (ب) وضمان تخصيص موارد كافية من ميزانياتها العادية لدعم إنشاء هذا المحفل الرسمي وسيره سيراً مناسباً.
    Excluding the Trust Fund for East Timor, during the last three years, the United Nations agencies, funds and programmes have mobilized $155 million from their regular budget and bilateral and multilateral donors. UN وباستثناء الصندوق الاستئماني لتيمور الشرقية، قامت وكالات الأمم المتحدة والصناديق والبرامج التابعة لها خلال الأعوام الثلاثة الماضية، بجمع 155 مليون دولار من ميزانياتها العادية ومن الهيئات المانحة الثنائية أو المتعددة الأطراف.
    For many of these organizations, funds committed to population activities come primarily from UNFPA and, to a lesser extent, from their own regular budgets and other funding sources. UN وفيما يتعلق بالعديد من هذه المؤسسات، فإن اﻷموال المخصصة لﻷنشطة السكانية تتأتى في المقام اﻷول من صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وتتأتى بدرجة أقل من ميزانياتها العادية وغيرها من مصادر التمويل.
    Some United Nations organizations, such as the International Labour Organization (ILO), World Health Organization (WHO), World Meteorological Organization (WMO) and International Maritime Organization (IMO), have set aside special funds in their respective regular budgets for major repairs and refurbishments of their headquarters premises, to ensure that necessary financial resources are available when the need arises. UN 28 - قامت بعض منظمات الأمم المتحدة مثل منظمة العمل الدولية، ومنظمة الصحة العالمية، والمنظمة للأرصاد الجوية، والمنظمة الدولية للملاحة البحرية بتخصيص أموال في ميزانياتها العادية لعمليات الإصلاح والترميم الرئيسية لأماكن مقارّها وذلك لضمان توفر الموارد المالية اللازمة عندما تنشأ الحاجة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more