"ميزانية النفقات" - Translation from Arabic to English

    • expenditure budget
        
    • expenditure budget-line
        
    The annual expenditure budget under Part IX is approximately $8 million. UN وتبلغ ميزانية النفقات السنوية في إطار الباب التاسع ٨ ملايين دولار تقريباً.
    It may be necessary to show separate capital expenditure budget. Depreciation UN ميزانية النفقات الرأسمالية يلزم بيانه كبند غير نقدي.
    The proposed gross expenditure budget for Programme F.1 Common Buildings Management Services shows a decrease of Euro5,475,380. UN 49- تُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج واو-1، الخدمات العمومية لإدارة المباني، انخفاضا مقداره
    The proposed gross expenditure budget for Programme F.1 Common Buildings Management Services shows a decrease of Euro5,475,380. UN 61- تُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج واو-1، الخدمات العمومية لإدارة المباني، انخفاضا مقداره
    The staff assessment requirements provided for under expenditure budget-line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and will be credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in resolution 973 (X) A of 15 December 1955. UN ٩٨ - قيدت مبالغ الاقتطاعات اﻹلزامية المطلوبة والمنصوص عليها في البند ١٩ من ميزانية النفقات لحساب هذا البند بوصفها إيرادا من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وسوف تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥.
    This is equivalent to the full rate of the gross expenditure budget for 2011 except for consultancies, expert group meetings and staff member travel. UN ويمثل هذا النسبة الكاملة لإجمالي ميزانية النفقات لعام 2011 فيما عدا نفقات الخبراء الاستشاريين واجتماعات أفرقة الخبراء وسفر الموظفين.
    The local capital expenditure budget for 2000 is set at EC$ 5 million, of which 50 per cent is to be spent on developing a better road network. UN وحُددت ميزانية النفقات الرأسمالية لعام 2000 بمبلغ 5 ملايين من دولارات شرق الكاريبي، وسينفق 50 في المائة منها على استحداث شبكة طرقات أفضل.
    Federal expenditure budget for the Fiscal Year 2004, published in the Official Journal of the Federation of 31 December 2003. UN :: ميزانية النفقات الاتحادية للسنة المالية 2004 المنشورة في الجريدة الرسمية للاتحاد يوم 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    In 1970 they accounted for 18.8 per cent and in 1976, 14.3 per cent, rising for a while to 20.6 per cent in 1978, to decline subsequently to only 8.9 per cent of the national expenditure budget in 1995. UN ففي عام 1970، كانت هذه التكاليف تمثل 18.8 في المائة وفي عام 1976 كانت 14.3 في المائة، ارتفعت لفترة ما إلى 20.6 في المائة في عام 1978، ثم انخفضت بعد ذلك إلى 8.9 في المائة فقط من ميزانية النفقات الوطنية في عام 1995.
    The proposed gross expenditure budget for Programme H.2 Joint Buildings Management shows a decrease of Euro126,160 mainly attributable to reduced general operating costs. UN وتُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج حاء-2، الإدارة المشتركة للمباني، انخفاضا قدره 160 126 يورو، يعزى أساسا إلى انخفاض تكاليف التشغيل العامة.
    25. The UNFCCC secretariat has been paying the benefits of the after-service health insurance on a pay-as-you-go basis within the recurrent expenditure budget. UN 25 - وما برحت أمانة اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ تدفع استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس الدفع أولا بأول في إطار ميزانية النفقات المتكررة.
    50. The Board noted overspending on the administrative expenditure budget for 2008 for both the Africa Regional Office and the Senegal Operations Centre. UN 50 - لاحظ المجلس إفراطا في الإنفاق من ميزانية النفقات الإدارية لعام 2008 لكل من المكتب الإقليمي لأفريقيا ومركز العمليات في السنغال.
    The proposed gross expenditure budget for Programme F.2 Joint Buildings Management shows a decrease of Euro205,000 due to a decrease in capital good requirements and an expected decrease in the requirement in maintenance of premises. UN 50- وتُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج واو-2، الإدارة المشتركة للمباني، انخفاضا قدره 000 205 يورو، يرجع أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من السلع الرأسمالية وانخفاض متوقّع في الاحتياجات في صيانة المباني.
    The proposed gross expenditure budget for Programme F.2 Joint Buildings Management shows a decrease of Euro205,000 due to a decrease in capital good requirements and an expected decrease in the requirement in maintenance of premises. UN 62- وتُظهر ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج واو-2، الإدارة المشتركة للمباني، انخفاضا قدره 000 205 يورو، يرجع أساسا إلى انخفاض في الاحتياجات من السلع الرأسمالية وانخفاض متوقّع في الاحتياجات في صيانة المباني.
    The proposed gross expenditure budget for Programme F.2 Joint Buildings Management has remained constant at Euro1,900,400. UN 57- أمّا ميزانية النفقات الإجمالية المقترحة للبرنامج واو-2، الإدارة المشتركة للمباني، فقد ظلّت ثابتة عند 400 900 1 يورو.
    Adjustments were reflected in decision GC.10/Dec.17, paragraph (b), to the gross expenditure budget, however, without establishing the programmatic location or object of expenditure of the reductions. UN وقد جُسّدت تعديلات ميزانية النفقات الإجمالية في الفقرة (ب) من المقرر م ع-10/م-17، ولكن دون تحديد البرنامج أو وجه الإنفاق الذي تنطبق عليه التخفيضات.
    These indicators are comparable with those of the previous biennium where at 31 March 2012, the regular budget expenditure amounted to Euro17.9 million with a 23.1 per cent utilization rate of the gross expenditure budget. UN وتضاهي هذه المؤشّرات مؤشِّرات فترة السنتين السابقة، حيث بلغت نفقات الميزانية العادية، في 31 آذار/مارس 2012، ما مقداره 17.9 مليون يورو، أي ما يمثِّل نسبة استخدام قدرها 23.1 في المائة من ميزانية النفقات الإجمالية.
    The expenditure budget has been maintained at the same level ($21.1 million), pending a review of the proposals to be submitted to the General Assembly for approval. UN 54 - أُبقي على ميزانية النفقات عند نفس المستوى (21,1 مليون دولار) ريثما يجري استعراض المقترحات التي ستُقدم إلى الجمعية العامة للموافقة عليها.
    105. The staff assessment requirements provided for under expenditure budget line item 19 has been credited to this item as income from staff assessment and will be credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 (X) A of 15 December 1955. UN ١٠٥ - قيدت الاحتياجات من الاقتطاعات اﻹلزامية المطلوبة والمرصودة في البند ١٩ من ميزانية النفقات لحساب هذا البند بوصفها إيرادات من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وسوف تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    64. The staff assessment requirement provided for under expenditure budget-line item 19 above has been credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. UN ٦٤ - قيدت مبالغ الاقتطاعات اﻹلزامية المطلوبة والمنصوص عليها في البند ١٩ أعلاه من ميزانية النفقات لحساب هذا البند بوصفها إيرادا من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، وسوف تقيد لحساب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها ٩٧٣ )د - ١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    The staff assessment requirements provided for under expenditure budget-line item 19 have been credited to this item as income from staff assessment and are credited to the Tax Equalization Fund established by the General Assembly in its resolution 973 A (X) of 15 December 1955. UN قيدت الاحتياجات من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين المرصودة في البند ١٩ من ميزانية النفقات لحساب هذا البند بوصفها ايرادات من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، وسوف تقيــد لحســاب صندوق معادلة الضرائب الذي أنشأته الجمعية العامة بقرارها ٩٧٣ ألف )د -١٠( المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٥٥.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more