"ميزانية عادية" - Translation from Arabic to English

    • a regular budget
        
    • RB
        
    • regular budget for
        
    Specialized agencies have assessed contributions or a regular budget which is supplemented by " extrabudgetary resources " . UN ولدى الوكالات المتخصصة أنصبة مقررة أو ميزانية عادية تُستكمل بـ ' ' موارد خارجة عن الميزانية``.
    Specialized agencies have assessed contributions or a regular budget which is supplemented by " extrabudgetary resources " . UN ولدى الوكالات المتخصصة أنصبة مقررة أو ميزانية عادية تكملها ' ' موارد خارجة عن الميزانية``.
    The Rule of Law Unit should be transformed into a fully fledged division with a regular budget. UN وذكر أنه ينبغي تحويل وحدة سيادة القانون إلى شعبة كاملة لها ميزانية عادية.
    Abbreviations: RB, regular budget; USG, Under-Secretary-General; LL, Local level; FS, Field Service. UN م ع = ميزانية عادية. ر م = فئة الخدمات العامة بالرتبة المحلية. خ م = الخدمات الميدانية.
    Abbreviations: RB, regular budget; XB, extrabudgetary; ASG, Assistant Secretary-General; GS, General Service. UN المختصرات: م ع = ميزانية عادية م خ = موارد خارجة عن الميزانية أ ع م = أمين عام مساعد؛ خ ع: خدمات عامة.
    (i) INSTRAW has a regular budget approved by member countries for its core operations UN ' 1` وجود ميزانية عادية لدى المعهد من أجل عملياته الأساسية توافق عليها البلدان الأعضاء.
    88. As mentioned in its first interim report, the Commission has been provided with a regular budget for a period of nine months as from 1 December 1992. UN ٨٨ - خصص للجنــة، كما ذكر في تقريرها المؤقت اﻷول، ميزانية عادية لفترة تسعة شهور تبدأ في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    That is why it is particularly important to provide a regular budget to the Centre that will assure its normal ability to respond fairly to the requests of each and every country of the region in the future. UN ولذلك السبب من الأهمية بمكان بشكل خاص توفير ميزانية عادية للمركز تضمن قدرته المعتادة للاستجابة على نحو ملائم لطلبات جميع دول المنطقة في المستقبل.
    While the presidency should take the steps necessary to provide a regular budget to the Units, there is also a need for bilateral donors to step forward and assist the Units to perform the security functions envisaged in the Comprehensive Peace Agreement and for the parties to be open to such assistance. UN وفي حين أنه يتعين على مجلس الرئاسة أن يتخذ الخطوات اللازمة لتخصيص ميزانية عادية لهذه الوحدات، فإن هناك أيضا حاجة إلى تقدم المانحين الثنائيين لمساعدة الوحدات على الاضطلاع بواجباتها الأمنية المتوخاة في اتفاق السلام الشامل، وأن يكون الطرفان، وخاصة القوات المسلحة السودانية، متفتحة لمثل هذه المساعدة.
    It also recommends the establishment of a functional central coordinating body with a regular budget to accelerate implementation of Government gender policies and programmes. UN كما توصي بإنشاء هيئة فنية مركزية للتنسيق تخصص لها ميزانية عادية وذلك للتعجيل بتنفيذ سياسات وبرامج الحكومة المتعلقة بالجنسين.
    It also recommends the establishment of a functional central coordinating body with a regular budget to accelerate implementation of Government gender policies and programmes. UN كما توصي بإنشاء هيئة فنية مركزية للتنسيق تخصص لها ميزانية عادية وذلك للتعجيل بتنفيذ سياسات وبرامج الحكومة المتعلقة بالجنسين.
    To carry out its functions it has a regular budget for the biennium 1996-1997 amounting to $44 million. UN وكيما يضطلــع المركــز بمهامـه، رصدت له ميزانية عادية تبلغ ٤٤ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    The implementation of the Fair Pack Policy is also hindered by the absence of a regular budget to cover the usually higher cost of contractual services that respect the conditions of the Fair Pack Policy and also by the fact that the relatively demanding Fair Pack Policy requirements have limited the number of bidders that can be considered. UN ومما يعوق تنفيذ سياسة الصفقة العادلة، كذلك عدم وجود ميزانية عادية لتغطية التكاليف الأعلى عادة للخدمات التعاقدية التي تحترم ظروف سياسة الصفقة العادلة، وكذلك حقيقة المتطلبات الصعبة نسبياً لسياسة الصفقة العادلة مما أدى إلى محدودية عدد الداخلين في مناقصات وهو الأمر الذي يمكن النظر فيه.
    Table 1 shows, for each of the organizations appearing in the report that have a regular budget and for the years from 1996 to 2009, the amounts of the estimated expenditure actually approved under regular budgets plus any approved supplementary estimates, net of staff assessment. UN يُبين الجدول 1، بالنسبة إلى كل منظمة واردة في التقرير ولديها ميزانية عادية وبالنسبة إلى كل سنة من عام 1996 إلى عام 2009، مبالغ النفقات المقدرة المعتمدة سنويا في إطار الميزانيات العادية مضافا إليها أي تقديرات تكميلية معتمدة، ومخصوما منها الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    Following the adoption of the 2000-2001 programme-based biennium budget, which divided the Agency's budget into a regular budget and a projects budget, all new non-core contributions were credited to the projects budget. UN وفي أعقاب اعتماد الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001، التي قسمت ميزانية الوكالة إلى ميزانية عادية وميزانية مشاريع، تم تقييد جميع الاشتراكات الجديدة غير الأساسية لحساب ميزانية المشاريع.
    Over the eight-year period, costs have been reduced sufficiently to absorb inflation, to absorb special mission costs and other unforeseen costs relating to peace and security and to produce a regular budget total that today is at the same level as that of 1994-1995. UN وعلى مدى فترة الثماني سنوات، تم تخفيض التكاليف بما يكفي لاستيعاب التضخم، واستيعاب تكاليف البعثات الخاصة وغيرها من التكاليف غير المتوقعة المتصلة بالسلام والأمن، وتقديم ميزانية عادية إجمالية يكون مستواها اليوم هو نفس المستوى الذي كانت عليه في الفترة 1994-1995.
    Abbreviations: RB, regular budget; LL, Local level; FS, Field Service. UN م ع = ميزانية عادية. ر م = فئة الخدمات العامة بالرتبة المحلية.
    Abbreviations: RB, regular budget; XB, extrabudgetary; LL, Local level. UN مفتاح: م ع = ميزانية عادية م خ م = موارد خارجة عن الميزانية ر م = رتب محلية
    (a) Servicing of intergovernmental and expert bodies (RB/XB). UN (أ) تقديم الخدمات للهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (ميزانية عادية/موارد خارجة عن الميزانية).
    (a) Servicing of intergovernmental and expert bodies (RB) UN (أ) تقديم الخدمات إلى الهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء (ميزانية عادية
    Yet, the General Assembly approved an integrated regular budget for the drug programme and the crime programme. UN ومع ذلك، توافق الجمعية العامة على ميزانية عادية متكاملة لبرنامج المخدرات وبرنامج الجريمة معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more