"ميزانيتها العادية" - Translation from Arabic to English

    • its regular budget
        
    • the regular budget
        
    • its own regular budget
        
    • general budget
        
    • regular budget for
        
    • s regular budget
        
    This is a core task of this Organization to which the General Assembly must devote more resources from its regular budget. UN فتلك من المهام الرئيسية لهذه المنظمة التي يجب أن تكرس لها الجمعية العامة مزيداً من الموارد في ميزانيتها العادية.
    The Agency's donor base is narrowly constructed with over 94 per cent of its regular budget in 2009 being provided by the top 15 donors. UN فقاعدة مانحي الوكالة ضيقة حيث أسهم المانحون الخمسة عشر الأوائل بأكثر من 94 في المائة من ميزانيتها العادية لعام 2009.
    The IAEA's nuclear security activities are funded by its regular budget and by voluntary contributions, but mostly by the latter. UN وتـُمَوَّل أنشطة الوكالة في ميدان الأمن النووي بواسطة ميزانيتها العادية والتبرعات، ولكن الجزء الأكبر من التمويل يتم من خلال التبرعات.
    The IAEA's nuclear security activities are funded by its regular budget and by voluntary contributions, but mostly by the latter. UN وتـُمَوَّل أنشطة الوكالة في ميدان الأمن النووي بواسطة ميزانيتها العادية والتبرعات، ولكن الجزء الأكبر من التمويل يتم من خلال التبرعات.
    5. Notes the proposal of the Secretary-General to increase United Nations funding for the cost of servicing the Programme secretariat and the Governing Council from the regular budget; UN 5 - تلاحظ المقترح الذي طلب فيه الأمين العام زيادة ما تخصصه الأمم المتحدة من ميزانيتها العادية من اعتمادات لتغطية تكلفة خدمات أمانة ومجلس إدارة البرنامج؛
    It noted that UNIDO provided full funding for all the thirteen Desks from its regular budget now that the two-year pilot phase had ended. UN وذكر أن المجموعة لاحظت أن اليونيدو وفرت من ميزانيتها العادية التمويل الكامل لجميع المكاتب المصغرة الثلاثة عشر لدى انقضاء مرحلة السنتين التجريبية.
    At the same time, its regular budget has decreased while extrabudgetary funding has grown. UN وفي الوقت ذاته تناقصت ميزانيتها العادية فيما تزايد التمويل من موارد من خارج الميزانية.
    Asked to do more with less, the Organization has had in fact only very limited real growth in its regular budget. UN ولما طُلب من المنظمة أن تنجز المزيد بموارد أقل، أصبحت ميزانيتها العادية لا تتضمن من النمو الحقيقي إلا قدرا محدودا جدا.
    In principle, her Government supported the strengthening of OHCHR, inter alia through the doubling of its regular budget within five years. UN وأضافت أن وفدها يؤيد، من حيث المبدأ، تعزيز المفوضية، في جملة أمور، من خلال مضاعفة ميزانيتها العادية في غضون خمس سنوات.
    The Agency's donor base is narrowly constructed with over 92 per cent of its regular budget in 2006 being provided by the top 15 donors. UN فقاعدة مانحي الوكالة ضيقة حيث يقدم أكثر من 92 في المائة من ميزانيتها العادية المانحون الخمسة عشر الأوائل.
    UNRWA has set its regular budget for 2006 and 2007 at $489 million and $506 million respectively. UN وحددت الأونروا ميزانيتها العادية لعام 2006 بمبلغ 489 مليون دولار ولعام 2007 بمبلغ 506 ملايين دولار.
    We believe that the United Nations should devote a greater percentage of its regular budget to the promotion and protection of human rights. UN ونعتقد أن اﻷمم المتحدة ينبغي أن تكرس نسبة أكبر من ميزانيتها العادية من أجل النهوض بحقوق الانسان وحمايتها.
    The Agency was also affected by the cost containment exercise implemented by the United Nations in its regular budget. UN وتأثرت الوكالة أيضا بأسلوب احتواء التكاليف الذي طبقته اﻷمم المتحدة في ميزانيتها العادية.
    Recently we have seen an industrialist making the United Nations an extraordinarily generous pledge that is almost 10 per cent of its regular budget. UN وقد شهدنا مؤخرا أحد الصناعيين يتعهد لﻷمم المتحدة بتقديم تبرع سخي على نحو فائق للعادة، يقارب ١٠ في المائة من ميزانيتها العادية.
    It would also enable the Organization as a whole better to manage its regular budget; UN كما أنه سيمكن المنظمة ككل من إدارة ميزانيتها العادية على نحو أفضل؛
    122. The World Meteorological Organization (WMO) has continued to grant, under its regular budget and its voluntary cooperation programme, short-term and long-term fellowships to a number of Arab States. UN ١٢١ - واصلت المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية منح زمالات دراسية قصيرة اﻷجل وطويلة اﻷجل إلى عدد من الدول العربية في إطار ميزانيتها العادية وبرنامجها للتعاون التطوعي.
    For example, the Department of Safety and Security estimates that it will spend at least $1.8 million from its regular budget in 2014 alone on providing security for capital master plan activity. Figure VI UN وعلى سبيل المثال، تقدر إدارة شؤون السلامة والأمن بأنها ستنفق في عام 2014 وحده ما لا يقل عن 1.8 مليون دولار لتوفير الأمن لأنشطة المخطط العام لتجديد مباني المقر من ميزانيتها العادية.
    IAEA itself should be bolstered and its regular budget increased to allow for medium- and long-term activity planning, the enhancement of its safeguards system and the expansion of its technical cooperation. UN كما ينبغي تدعيم الوكالة الدولية ذاتها وزيادة ميزانيتها العادية للسماح بتخطيط أنشطة علىفي الأجلين المتوسط والطويل، وتعزيز نظام ضماناتها، وتوسيع مجال تعاونها التقني.
    III. Other significant information regarding indigenous issues within the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization 52. UNESCO continued to participate in the indigenous fellowship programme established and funded by the regular budget of the OHCHR. UN 52 - واصلت اليونسكو المشاركة في برنامج الزمالة الخاص بالشعوب الأصلية الذي أنشأته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وموّلته من ميزانيتها العادية.
    64. In addition to loans from the Peacekeeping Reserve Fund, the United Nations took a loan of $286.2 million between January and December 1995 from the funds of UNPROFOR to finance the regular budget. UN ٦٤ - وباﻹضافة إلى القروض المأخوذة من صندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، حصلت اﻷمم المتحدة على قرض قدره ٢٨٦,٢ مليون دولار بين كانون الثاني/يناير وكانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ من أموال قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتمويل ميزانيتها العادية.
    It was specified that this proposal should include a contingency for conference services, should the General Assembly decide at its fifty-fourth session not to include the Convention’s needs in its own regular budget for the coming biennium. UN وتم تحديداً بيان أن الميزانية المقترحة ينبغي أن تشتمل على مبلغ احتياطي لخدمات المؤتمرات يقتضي وجوده فيما لو أن الجمعية العامة تقرر في دورتها الخامسة والخمسين عدم إدراج احتياجات الاتفاقية في ميزانيتها العادية الخاصة بها لفترة السنتين القادمتين.
    21. As was well known, the Agency provided three types of services through its general budget: food, health and education. UN ٢١ - ومعلوم جيداً أن الوكالة تقدم ثلاثة أنواع من الخدمات من أموال ميزانيتها العادية وهي: الغذاء والصحة والتعليم.
    The Agency's regular budget allocation for the occupied Palestinian territory was $154 million in 2003 compared with $149.1 million in 2002. UN وبلغ ما خصصته الوكالة للأرض الفلسطينية المحتلة في ميزانيتها العادية 154 مليون دولار في عام 2003 مقارنة بمبلغ 149.1 مليون دولار في عام 2002.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more