"ميزانيتها المقترحة" - Translation from Arabic to English

    • its proposed budget
        
    • its budget proposal
        
    • its budget proposals
        
    • proposed budget of
        
    • the proposed budget
        
    • its own budget proposal
        
    The Committee noted that UNHCR based its proposed budget for 2007 on 2006 austerity levels and included several initiatives to ensure financial stability. UN ولاحظت اللجنة أن المفوضية أقامت ميزانيتها المقترحة لعام 2007 على أساس المستويات التقشفية لعام 2006 وأدرجت عدة مبادرات لكفالة الاستقرار المالي.
    UNDOF ensures and confirms that its proposed budget for 2011/12 has been drafted within the framework of its approved mandate UN تضمن القوة وتؤكد وضع ميزانيتها المقترحة للفترة 2011/2012 في إطار ولايتها المعتمدة
    However, the Secretariat had included that request for posts in its proposed budget for the support account on the assumption that the Committee would be in a position to take a decision. UN بيد أن الأمانة العامة قد أدرجت طلب إنشاء تلك الوظائف في ميزانيتها المقترحة لحساب الدعم على أساس افتراض أن اللجنة ستتمكن من اتخاذ قرار.
    UNOCI, in its budget proposal, whenever possible quantifies outputs; the results-based-budgeting outputs are basically linked to the resource requirements. UN تقوم العملية بتقدير كمي للنواتج في ميزانيتها المقترحة متى كان ذلك ممكنا ويتم ربط نواتج الميزنة القائمة على النتائج بصفة أساسية بالاحتياجات من الموارد.
    1. During its thirty-third session, held from 19 to 30 March 2012, the International Tribunal for the Law of the Sea considered and approved its budget proposals for 2013-2014. UN 1 - نظرت المحكمة الدولية لقانون البحار أثناء دورتها الثالثة والثلاثين المعقودة في الفترة من 19 إلى 30 آذار/مارس 2012، في ميزانيتها المقترحة للفترة 2013-2014 وأقرتها.
    From a total portfolio of $211.4 million, a list A based on operational priorities, implementation feasibilities and reasonable funding prospects was arrived at, amounting to the proposed budget of $146.9 million. UN ومن أصل مبلغ اجمالي قدره 211.4 مليون دولار، تم التوصل إلى القائمة " ألف " التي تستند إلى الأولويات العملياتية وامكانيات التنفيذ وتوقعات التمويل المعقولة وتبلغ ميزانيتها المقترحة 146.9 مليون دولار.
    Taking this information into account, the Committee points out that the programme of work of UNIFIL reflected in its proposed budget should encompass all mandated activities authorized by the Security Council. UN ومع أخذ هذه المعلومات في الاعتبار، تشير اللجنة إلى أن برنامج عمل القوة الوارد في ميزانيتها المقترحة ينبغي أن يتضمن جميع الأنشطة الصادر بشأنها تكليفات والمأذون بها من مجلس الأمن.
    In response to the current operating environment and pending further decisions by the Security Council, its proposed budget reflected higher than planned vacancy rates for all categories of personnel and made no provision for new or replacement equipment. UN واستجابة لبيئة العمل الحالية، وفي انتظار قرارات أخرى من مجلس الأمن، فإن ميزانيتها المقترحة تعكس معدلات شواغر أعلى مما هو مخطط له لجميع فئات الموظفين، ولم ترصد الميزانية اعتمادات للمعدات الجديدة أو البديلة.
    Taking this information into account, the Committee points out that the programme of work of UNDOF reflected in its proposed budget should encompass all mandated activities authorized by the Security Council. UN ومع أخذ هذه المعلومات في الاعتبار، تشير اللجنة إلى أن برنامج عمل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك المبين في ميزانيتها المقترحة ينبغي أن يتضمن جميع الأنشطة المشمولة في الولاية المأذون بها من مجلس الأمن.
    The Mission strives to find solutions to improve efficiency gains and has identified $17,852,500 in such gains in its proposed budget for the 2012/13 period. UN تسعى البعثة جاهدة إلى إيجاد حلول لتحسين المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة وقد حددت مبلغ 500 852 17 دولار من هذه المكاسب في ميزانيتها المقترحة للفترة 2012/2013.
    ONUB indicates in its proposed budget that following the redeployment of the P-5 Senior Liaison Officer post to Head of the joint mission analysis cell (see para. 30 below), the functions of the P-5 Senior Liaison Officer will be assumed by the Special Assistant. UN تشير العملية في ميزانيتها المقترحة إلى أن المساعد الخاص سيتولى مهام موظف الاتصال الأقدم من الرتبة ف-5، إثر نقل هذا الموظف لرئاسة خلية التحليل المشتركة للبعثة (انظر الفقرة 30 أدناه).
    In its proposed budget for the biennium 2014-2015, ECLAC proposes the reclassification of one D-1 post to the D-2 level in order to limit the number of staff reporting to the Executive Secretary of ECLAC and allow the Deputy Executive Secretary to assume additional responsibilities. UN وفي ميزانيتها المقترحة لفترة السنتين 2014-2015، تقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة برتبة مد-1 إلى رتبة مد-2، من أجل الحد من عدد الموظفين التابعين للأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية والسماح لنائب الأمين التنفيذي بالاضطلاع بمسؤوليات إضافية.
    It was also clarified to the Advisory Committee, upon enquiry, that paragraph 75 of the Secretary-General's report was not designed to be a request for immediate resources but rather to signal the Department's intent to propose the upward reclassification of the 12 posts in its proposed budget for 2012-2013. UN وقد وُضّح للجنة الاستشارية أيضا، لدى الاستفسار، بأن الفقرة 75 من تقرير الأمين العام لم يكن القصد منها أن تكون طلبا لتوفير موارد فورية، وإنما الإشارة إلى اعتزام الإدارة اقتراح رفع رتب 12 وظيفة في ميزانيتها المقترحة للفترة 2012-2013.
    In addition, UNFICYP, in its budget proposal for 2010/11, has taken into account the recommendations of the regional air safety officer. UN وبالإضافة إلى ذلك، تراعي القوة، في ميزانيتها المقترحة للفترة 2010/2011، توصيات مسؤول سلامة الطيران الإقليمي.
    The Secretariat, in its budget proposal for the biennium 1998–1999, had proposed that resources should be allocated for the activities of various country rapporteurs even though the General Assembly had authorized those activities only for 1997. UN وقد اقترحت اﻷمانة العامة، في ميزانيتها المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، تخصيص الموارد اللازمة ﻷنشطة مختلف المقررين القطريين، رغم أن الجمعية العامة لم تأذن بتلك اﻷنشطة إلا فيما يتصل بعام ١٩٩٧.
    30. UNICEF takes note of the request to indicate in its budget proposal the languages in which publications will be issued and in which information materials will be posted on the web. UN 30 - وتحيط اليونسيف علما بالطلب المتعلق بأن تبين في ميزانيتها المقترحة اللغات التي سوف تصدر بها المنشورات والتي ستوضع بها المواد الإعلامية على الشبكة.
    54. In order to increase the professional research capacity of the Unit, and thus facilitate the timely and effective completion of projects, the Unit is requesting, in its budget proposals for the biennium 2008-2009, the conversion of two General Service posts to Research Officer posts at the P-3 level. UN 54 - ولزيادة القدرات البحثية التخصصية للوحدة، وبالتالي لتيسير إكمال المشاريع بطريقة فعالة وفي الوقت المناسب، فإن الوحدة تطلب في ميزانيتها المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، تحويـل وظيفتين مـن فئة الخدمات العامة إلى وظائف موظـف بحوث مـن الرتبة ف-3.
    1. During its thirty-seventh session (10-21 March 2014), the International Tribunal for the Law of the Sea considered and approved its budget proposals for 2015-2016. UN ١ - نظرت المحكمة الدولية لقانون البحار خلال دورتها السابعة والثلاثين (10-21 آذار/مارس 2014) في ميزانيتها المقترحة للفترة 2015-2016 واعتمدتها.
    The present report contains the proposed budget of UNDOF for the 12-month period from 1 July 1996 to 30 June 1997 which amounts to $31,494,000 gross ($30,582,000 net). UN ويتضمن هـــذا التقريـــر ميزانيتها المقترحة لفتـــرة اﻟ ١٢ شهـــرا الممتدة مـــن ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، ويبلغ إجمالي هذه الميزانية ٠٠٠ ٤٩٤ ٣١ دولار )وصافيها ٠٠٠ ٥٨٢ ٣٠ دولار(.
    The Unit is of the firm position that it should draw up its own budget proposal, which should be incorporated as is in the Secretary-General's overall budget estimates and submitted, with the comments of the Secretary-General and CEB, through the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions to the General Assembly for consideration. UN والوحدة ثابتة في موقفها بأنه ينبغي لها أن تُعِد بنفسها ميزانيتها المقترحة لإدراجها بحالتها في تقديرات الميزانية العامة للأمين العام، وتقديمها، مرفقةً بتعليقات الأمين العام ومجلس الرؤساء التنفيذيين، عن طريق اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، إلى الجمعية العامة للنظر فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more