"ميزانيه" - Translation from Arabic to English

    • budget
        
    These typically reflect known changes that have occurred in the two years since the preparation of the last biennial support budget. UN وهي تعكس عادة التغيرات المعروفة التي طرأت خلال السنتين منذ إعداد آخر ميزانيه دعم لفترة السنتين.
    The budget for 2007 targeted a domestic primary surplus of about 1 per cent of GDP. UN وتهدف ميزانيه عام 2007 إلى تحقيق فائض أولي في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 1 في المائة تقريبا.
    Realistically, there isn't the budget for other animations. Open Subtitles واقعيا , لايوجد ميزانيه ل اى كارتون غير والدو
    What's the point of having an unlimited budget if we don't use it? Open Subtitles ما الغرض من كوننا لدينا ميزانيه غير محدده أذ لم نستخدمها
    Everything I've already asked for, plus a separate budget allocation from the discretionary fund. Open Subtitles كل شئ طلبته من قبل بجانب تخصيص ميزانيه منفصله من صندوق النفقات التقديريه
    Well, I didn't realize that my hypothetical suicide had a budget. Open Subtitles لم أعلم بأن إنتحاري الإفتراضي له ميزانيه
    None of her travel expenses come out of the school budget. Open Subtitles لا شي من نفقات السفر على ميزانيه المدرسه
    The old "X" designation and your fringe investigations have been indulgences in the federal budget for over half a century. Open Subtitles قسم الملفات المجهوله وقسم العلوم الهامشيه يتم الانفاق عليهم من ميزانيه الاتحاد الفيدرالي لمده نصف قرن
    You always told me you didn't have a budget. Open Subtitles دائماً ماتخبرني بأنكم لا تملكون ميزانيه.
    But now, Greendale's School board has given me a budget of $2,000 to update our little ad. Open Subtitles و لكن الأن مجلس الإداره أعطاني ميزانيه قدرها ألفا دولار لتحديث إعلاننا الصغير
    And how, exactly, am I supposed to casually steer the conversation towards the Parks Department budget? Open Subtitles يفترض مني ان اوجه المحادثه نحو ميزانيه قسم الحدائق
    It's kind of hard to casually bring up the Parks budget when you're talking about your favorite movies. Open Subtitles انه نوعا ما صعب ان اطرح بالعرض عن ميزانيه الحدائق حينما نتكلم عن افلامنا المفضله
    And I will balance the school's budget by eliminating administrative redundancies. Open Subtitles و سأوازن ميزانيه المدرسه بالقضاء على الروتين الإداري
    I am an official member of a task force dedicated to slashing the city budget. Open Subtitles انا عضو رسمي في فريق عمل المهمات ونركز على تخفيض ميزانيه المدينه
    The proposed programme implies an increase of 18.8 per cent in the BC Trust Fund budget as compared to the biennium 2007 - 2008 and a 26.3 per cent increase in contributions by Parties. UN وينطوي البرنامج المقترح على زيادة بنسبة 18.8 في المائة في ميزانيه الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل مقارنة بميزانيته لفترة السنتين 2007 - 2008، وزيادة بنسبة 26.3 في المائة في مساهمات الأطراف.
    The intent is to establish a clear framework for dealing with the consequences to the budget of the Rotterdam Convention of currency instability within the current financial structures and procedures. UN والقصد من ذلك هو وضع إطار واضح للتعامل مع النتائج الواقعة على ميزانيه اتفاقية روتردام من جراء عدم استقرار العملات في إطار الهياكل والإجراءات المالية الحالية.
    Currency adjustments represent the difference between the United Nations operational rate of exchange in effect during the time of preparation of the current biennial support budget and the rate of exchange in effect during the preparation of the proposed budget. UN وتمثل تسويات العملة هذه عادة الفرق بين سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة خلال فترة إعداد ميزانيه الدعم لفترة السنتين الجارية وسعر الصرف المعمول به أثناء إعداد الميزانية المقترحة.
    Biennial support budget: The budget of the organization covering a set of functions that support the operational activities of the organization over a two-year period based on a set of defined results derived from the strategic plan. UN ميزانيه الدعم لفترة السنتين: ميزانيه المنظمة التي تغطي مجموعة من المهام التي تدعم الأنشطة التنفيذية للمنظمة على مدى فترة سنتين استنادا إلى مجموعة من النتائج المحددة المستمدة من الخطة الاستراتيجية.
    Function: A group of activities funded by the biennial support budget that directly supports the management of the organization whose ultimate objective is to ensure development results. UN المهام: مجموعة من الأنشطة التي تمول من ميزانيه الدعم لفترة السنتين وتدعم مباشرة إدارة المنظمة ويتمثل هدفها النهائي في كفالة تحقيق النتائج الإنمائية.
    I don't know if Mossad's budget has been cut... or maybe this is their idea of a no-frills transport, but, um... Open Subtitles لا أعلم ما اذا كان قد تم اقتطاع ميزانيه الموساد أو ربما هذه هى فكرتهم عن النقل الخالى من الكماليات ولكن...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more