"ميسرا" - Translation from Arabic to English

    • facilitator
        
    • facilitating
        
    • facilitators
        
    • facilitated
        
    • Misra
        
    • accessible
        
    • soft
        
    Afghanistan has taken important steps towards regaining its historic role as a facilitator of regional economic cooperation. UN واتخذت أفغانستان خطوات هامة نحو استعادة دورها التاريخي بوصفها ميسرا للتعاون الاقتصادي الإقليمي.
    This represents a widening of its current role as facilitator and liaison between the Government and the international donor community. UN ويشكل هذا توسيعا لدورها الحالي بوصفها ميسرا ونقطة اتصال بين الحكومة ومجتمع المانحين الدوليين.
    Resident coordinator system, United Nations country team Secretariat as facilitator and for reporting role UN نظام المنسق المقيم، وفريق الأمم المتحدة القطري، الأمانة العامة باعتبارها طرفا ميسرا وفيما يتعلق بدور وضع التقارير
    In particular, the Council could play a substantive coordinating role in facilitating follow-up to the major world conferences. UN ويمكن، بصفة خاصة، أن يقوم المجلس بدور جوهري في التنسيق ميسرا بذلك تنفيذ قرارات المؤتمرات العالمية الكبرى.
    We do not believe that that is fully in keeping with the mandate entrusted to the facilitators of the process. UN ونحن نعتقد أن ذلك لا يتماشى بشكل كامل مع الولايات التي كلف بها ميسرا العملية.
    This development is facilitated by the establishment and development of a money market where treasury bills and other short-term paper are traded. UN ويصبح هذا التطور ميسرا عن طريق إنشاء وتطوير سوق مصرفي حيث يجري التعامل في أذون الخزانة واﻷوراق اﻷخرى القصيرة اﻷجل.
    Ms. Amita Misra would take over as Officer in Charge. UN وقال إنَّ السيدة أميتا ميسرا ستتولى المنصب بالإنابة.
    Secretariat as facilitator and for reporting role UN الأمانة العامة باعتبارها طرفا ميسرا وفيما يتعلق بدور وضع التقارير
    My Special Representative also continued to maintain close contact with the Russian Federation in its capacity as both facilitator and member of the Group of Friends. UN وبقيت ممثلتي الخاصة على اتصال وثيق أيضا مع الاتحاد الروسي بصفته ميسرا وكذلك عضوا في فريق الأصدقاء.
    This represents a deepening of its current role as facilitator and liaison between the Government of Iraq and the international donor community. UN ويشكل هذا توسيعا لدورها الحالي بوصفها ميسرا وهمزة وصل بين الحكومة ومجتمع المانحين الدوليين.
    The meeting elected His Excellency Ambassador Luis Fonseca of Cape Verde as Chairman, and Mr. Sateeaved Seebaluck of Mauritius as facilitator. UN وانتخب الاجتماع سعادة السفير لويس فونسيكا من الرأس الأخضر رئيسا والسيد ستيفيت سيبالوك من موريشيوس ميسرا.
    The representative of Guyana, as facilitator for the draft resolution, reported on the status of negotiations on the draft resolution. UN قدم ممثل غيانا، بصفته ميسرا لمشروع القرار، تقريرا عن حالة المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    The representative of Guatemala, as facilitator for the draft resolution, reported on the status of negotiations on the draft resolution. UN قدم ممثل غواتيمالا، بصفته ميسرا لمشروع القرار، تقريرا عن حالة المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    The representative of Cameroon, as facilitator for the draft resolution, reported on the status of negotiations on the draft resolution. UN قدم ممثل الكاميرون، بصفته ميسرا لمشروع القرار، تقريرا عن حالة المفاوضات بشأن مشروع القرار.
    (vi) Adopt experiential teaching methods with the teacher acting as a facilitator, learning guide and adviser; UN ' 6` اعتماد مناهج تدريس تجريبية يعمل فيها المعلم ميسرا ومرشدا وناصحا في عملية التعلم؛
    (vi) Adopt experiential teaching methods with the teacher acting as a facilitator, learning guide and adviser; UN ' 6` اعتماد مناهج تدريس تجريبية يعمل فيها المعلم ميسرا ومرشدا وناصحا في عملية التعلم؛
    The Chair also established an informal drafting group and appointed the Rapporteur as its facilitator. UN وأنشأ الرئيس أيضا فريقا غير رسمي للصياغة وعين المقرر ميسرا له.
    The meeting examined migration as both a facilitating and constraining factor in the achievement of the MDGs. UN وانكب الاجتماع على دراسة الهجرة بوصفها عاملا ميسرا ومقيدا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Developments in communications and information technology greatly accelerated this process, facilitating the operations of transnational service firms and provided a major impetus to the process of globalization. UN وأدى التطور في تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات إلى تسارع هذه العملية إلى حد كبير، ميسرا عمليات شركات الخدمات عبر الوطنية وموفرا دفعا رئيسيا لعملية العولمة.
    A total of 107 health workers were provided with IMCI training, including 18 facilitators. UN وقدم تدريب على الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة إلى 107 عمّال صحيين، منهم 18 ميسرا.
    The Mongolian Parliament once again reinforced the above mentioned provisions by adopting the Law on Promotion of Gender Equality (LPGE) in 2011 and has facilitated advancing legal environment for further realization of equal rights of women and men. UN ودعم برلمان منغوليا مجددا الأحكام المبينة أعلاه باعتماده قانون تعزيز المساواة بين الجنسين في عام 2011، ميسرا بذلك تهيئة الظروف المناسبة لإعمال الحقوق المتساوية للمرأة والرجل.
    Ms. Misra (Secretariat) said that total unencumbered balances for 2008 amounted to approximately 7 million euros. UN 9- السيدة ميسرا (الأمانة): قالت إن مجموع الأرصدة غير المنفقة لعام 2008 يبلغ نحو 7 ملايين يورو.
    Continuous development of an accessible archival system of UN documents and publications. UN ومواصلة وضع نظام لمحفوظات وثائق ومنشورات الأمم المتحدة يكون ميسرا للوصول إليه.
    Moreover, we have offered a soft loan for the project to improve the Pakse airport. UN وفضلا عن ذلك، قدمنا قرضا ميسرا لمشروع تطوير ميناء باكسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more