"ميسرون" - Translation from Arabic to English

    • facilitators
        
    facilitators of host and donor meeting partnership working groups UN ميسرون لاجتماعات البلدان المضيفة والمانحة التي تعقدها الأفرقة العاملة المعنية بالشراكات
    Trained facilitators work with families and their children on improving family cohesion, the communication of family values and the monitoring of children's activities. UN ويعمل ميسرون مدربون مع الأُسر وأطفالها من أجل تحسين الترابط الأُسري ونقل القيم الأُسرية ورصد أنشطة الأطفال.
    Local facilitators, supported by the Ministry of Labour, Social Affairs and Equal Opportunities, are engaged in public outreach, partnership-building, and the development of local capacities to monitor the issuance of protection orders and provide a spectrum of social, health and legal services. UN ويشارك ميسرون محليون، بدعم من وزارة العمل والشؤون الاجتماعية وتكافؤ الفرص، في توعية الجمهور وإقامة الشراكات وتنمية القدرات المحلية لرصد إصدار أوامر من أجل توفير الحماية وتقديم طائفة من الخدمات الاجتماعية والصحية والقانونية.
    6. In the light of the budgetary constraints facing organizations and competition for scarce resources, it is not considered appropriate to appoint specific outsourcing “facilitators”. UN ٦ - وفي ضوء ما تواجهه المنظمات من قيود على الميزانية والتنافس على الموارد الشحيحة، لا يعد من الملائم أن يعين " ميسرون " في مجال الاستعانة بمصادر خارجية بالتحديد.
    18. facilitators from the knowledge networks, staff from the sub-regional resource facilities (SURFs) and thematic specialists from headquarters participated in the special event. UN 18 - وشارك ميسرون من شبكات المعارف، وموظفون من مرافق الموارد دون الإقليمية، وأخصائيون مواضيعيون من المقر في الحدث الخاص.
    Three facilitators will conduct the discussions. UN ويدير المناقشات ثلاثة ميسرون.
    Three facilitators will conduct the discussions. UN ويدير المناقشات ثلاثة ميسرون.
    Ethics Office staff, professional facilitators or peer ethics trainers conduct on-site workshops or briefings by video conference or Skype. UN وينظم موظفو مكتب الأخلاقيات أو ميسرون محترفون أو مدربون أقران في مجال الأخلاقيات حلقات عمل أو إحاطات في الموقع عن طريق التداول بالفيديو أو برنامج Skype.
    Through a literacy and financial education programme in Burundi, Malawi, the Sudan and South Sudan, trained facilitators bring together and lead literacy circles, teaching women and men literacy and numeracy skills using participatory learning methods. UN ومن خلال برنامج لمحو الأمية والتثقيف المالي في بوروندي، وملاوي، والسودان، وجنوب السودان، يقوم ميسرون مدربون بجمع وقيادة حلقات لمحو الأمية، لتعليم النساء والرجال مهارات القراءة والكتابة والحساب باستخدام طرق التعلم القائمة على المشاركة.
    facilitators from the national non-governmental organization Voz di Paz (Voice of Peace) also participated in the workshop. UN وشارك في الحلقة أيضا ميسرون من المنظمة غير الحكومية الوطنية المعروفة باسم " صوت السلام " (Voz di Paz).
    The CSA process includes workshops (conducted by trained facilitators), workshop reports (prepared by the facilitators), and action plans (developed by the workshop participants). UN وتشمل عملية التقييم الذاتي للمراقبة عقد حلقات عمل (يديرها ميسرون مدربون)، وتقديم تقارير عن حلقات العمل، (يعدها الميسرون) وخطة عمل (يعدها المشتركون في حلقات العمل).
    (c) Multi-stakeholder dialogues could be moderated, as they were in Johannesburg, by facilitators from various walks of life, ranging from well-known scientists to trained negotiators, media personalities and community leaders; UN (ج) يمكن أن يدير عمليات الحوار مع أصحاب المصالح المتعددين، على غرار جوهانسبرغ، ميسرون من شتى مناحي الحياة بدءا من علماء ذوي شهرة وانتهاء بمفاوضين مدربين أو شخصيات إعلامية أو وجهاء محليين؛
    8. Four working groups were established, each moderated by professional facilitators (Ms. Evy von Pfeil, Mr. Bernd Markus Liss, Mr. Chun Lai and Ms. Rowena Soriaga). UN 8 - وأُنشئت أربع أفرقة عاملة، يتولى إدارة أعمالها ميسرون محترفون (السيدة إيفي فون بفيل، والسيد بيرند ماركوس ليس، والسيد تشون لاي، والسيدة روينا سورياغا).
    In the pilot of the child-to-child approach, some 9000 preschool-aged children in six countries (Bangladesh, China, Democratic Republic of the Congo, Ethiopia, Tajikistan and Yemen) attended learning/play sessions facilitated by 2,000 " young facilitators " , mostly older siblings of one or more learners in the group. UN وفي تجربة نهج " من الطفل وإلى الطفل " ، شارك نحو 000 9 طفل دون سن الدراسة في ستة بلدان (إثيوبيا وبنغلاديش وجمهورية الكونغو الديمقراطية والصين وطاجيكستان واليمن) في دورات للتعلم/اللعب قام بتيسيرها 000 2 " ميسرون شباب " ، معظمهم إخوة كبار لواحد أو أكثر من مجموعة التلامذة.
    (a) Differentiated and mediated responses such as family group conferencing, alternative dispute-resolution mechanisms, restorative justice and kith and kin agreements (where processes are human-rights respecting, accountable and managed by trained facilitators); UN (أ) أن تكون الردود متمايزة وتأخذ بالوساطة مثل مداولات الكيانات الأسرية، والآليات البديلة لفض النزاعات، والعدالة الإصلاحية، واتفاقات الأهل والأقارب (حيث تتسم العمليات بالاحترام والمساءلة ويسهر عليها ميسرون مدرَّبون)؛
    However, the Committee notes that in the comments of the Administrative Committee on Coordination (ACC) on the JIU report, it is stated that in the light of the budgetary constraints facing the organizations and competition for scarce resources, it is not considered appropriate to appoint specific outsourcing facilitators (see A/52/338/Add.1, para. 6). UN بيد أن اللجنة تلاحظ أن لجنة التنسيق اﻹدارية ذكرت في معرض تعليقها على تقرير وحدة التفتيش المشتركة أنه في ضوء ما تواجهه المنظمات من قيود على الميزانية والتنافس على الموارد الشحيحة، لا يعد من الملائم أن يعين ميسرون في مجال الاستعانة بمصادر خارجية بالتحديد " )انظر A/52/338/Add.1، الفقرة ٦(.
    This has resulted in the development of a civil justice culture characterized by greater access to justice, less delinquency and fewer conflicts, which has brought improved security as well as economic benefits in the form of higher levels of production in those communities where judicial facilitators are in place. UN وسمحت هذه العملية بالإسهام في نمو ثقافة مدنية قضائية، وتيسير الوصول إلى العدالة، والحد من الجريمة والنزاعات، وتحسين الأمن، مما ترتبت عليه آثار اقتصادية، وسمح برفع مستويات الإنتاج في المجتمعات المحلية التي يوجد فيها ميسرون قضائيون(38).
    58. The commitment of UNAIDS to collaboration with networks of HIV-positive people was demonstrated at the 2004 UNAIDS global staff meeting in which facilitators from several networks conducted sessions attended by UNAIDS field-level staff. UN 58 - وقد تجلى الالتزام من جانب برنامج الأمم المتحدة المشترك إزاء التعاون مع شبكات المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في اجتماع الموظفين العالمي في برنامج الأمم المتحدة المشترك في عام 2004 الذي حضره ميسرون من شبكات عديدة نظموا اجتماعات شهدها الموظفون الميدانيون التابعون لبرنامج الأمم المتحدة المشترك.
    The Mapuche community participated actively with approximately 36 people from 17 districts in the Araucanía Region (the provinces of Cautín and Malleco) representing a number of health organizations and centres (intercultural facilitators and advisers, directors, rural health post workers, Mapuche professionals and representatives of grass-roots indigenous organizations working on health issues) dealing with Mapuche issues in health departments. UN وشهدت الحلقة مشاركة فعلية لأبناء المابوش حيث حضرها قرابة 36 شخصا من 17 قرية من منطقة أراكانيا (مقاطعتا كوتن وماييكو)، قدموا من مختلف منظمات ومراكز الصحة (ميسرون ومستشارون لشؤون التعددية الثقافية، ومديرون، ومساعدون في مراكز ريفية، وفنيون من أبناء المابوش، وممثلون عن المنظمات القاعدية للشعوب الأصلية المعنية بالصحة)، وتقع عليهم المسؤولية عن شؤون أبناء المابوش في إدارات الصحة.
    The sessions were organized by facilitators (identified prior to the Conference and representative of all regions of the world) to enable personal interaction and relevant information exchange for NGO participants, as well as to identify themes and presenters for the " Public Hearing " session on the final afternoon of the Conference. UN وتولى تنظيم هذه الجلسات ميسرون للمناقشات (يحددون قبل انعقاد المؤتمر ويمثلون جميع مناطق العالم) من أجل إتاحة إمكانية التفاعل الشخصي وتبادل المعلومات الهامة بين المشاركين من المنظمات غير الحكومية، بالإضافة إلى تحديد المواضيع والمتكلمين بالنسبة لجلسة " الاستماع العامة " التي عقدت بعد ظهر اليوم الأخير من المؤتمر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more