"ميسرين" - Translation from Arabic to English

    • facilitators
        
    • co-facilitators
        
    facilitators of HDM Partnership Working Groups UN توفير ميسرين للأفرقة العاملة المعنية بشراكة نظام تطوير الطرق الرئيسية وإدارتها
    Sometimes a workshop or an expert meeting required facilitators. UN وتحتاج أحياناً بعض حلقات العمل أو اجتماعات الخبراء إلى ميسرين.
    Special attention needs to be paid to export potential in order to prevent such business partners from becoming simply import facilitators. UN وهناك حاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للطاقة التصديرية للحؤول دون أن يصبح هؤلاء الشركاء التجاريين مجرد ميسرين لعملية الاستيراد.
    The cluster approach and the designation of facilitators would be premature. UN فاتباع نهج التقسيم إلى مجموعات وتحديد ميسرين هو أمر سابق لأوانه.
    The Chair invited Benedicto Fonseca Filho and Jan McAlpine to act as co-facilitators of the drafting group. UN ودعا الرئيس بينيدكتو فونسيكا فيلو ويان ماكيلباين إلى العمل بمثابة ميسرين مشارِكين لفريق الصياغة.
    I take this opportunity again to thank all Member States for their support during the time Paul Badji and I spent as facilitators. UN وأغتنم هذه الفرصة مرة أخرى لأشكر جميع الدول الأعضاء على دعمها خلال الوقت الذي قضاه بول بادجي وشخصي بوصفنا ميسرين.
    Library staff are becoming networking facilitators, creating learning opportunities for the exchange of new ideas and bringing information and knowledge to those who need it in their workplaces beyond the walls of the library. UN فموظفو المكتبات بسبيلهم إلى أن يصبحوا ميسرين للربط الشبكي، يبتدعون فرصا للتعلم من أجل تبادل الأفكار الجديدة وإيصال المعلومات والمعارف إلى من يحتاجون إليها في مكان عملهم، فيما يتجاوز جدران المكتبة.
    The Executive Director of UNEP stated that the experience of the Ambassadors appointed as facilitators is vital to the process and for understanding how to proceed. UN وصرح المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن الخبرة التي اكتسبها السفيران المعنيان بوصفهما ميسرين هي خبرة حيوية للعملية ولفهم طريقة المضي قدما.
    The President of the General Assembly at its sixty-first session appointed two facilitators to convene consultations and subsequently submitted a report on the views expressed by Member States. UN عينت رئيسة الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين ميسرين لإجراء مشاورات وقدمت لاحقا تقريرا بشأن آراء الدول الأعضاء.
    While the Assembly President should lead that process, we agree with the suggestion already made that he could be usefully assisted by a group of friends -- facilitators, if you like -- to facilitate contacts with Member States. UN ومع أن رئيس الجمعية العامة ينبغي أن يتولى قيادة هذه العملية، نتفق مع الاقتراح الذي سبق تقديمه بأن من الممكن أن تساعده مجموعة أصدقاء، أو ميسرين إن شئت، لتيسير إجراء الاتصالات مع الدول الأعضاء.
    The President of the General Assembly should steer the process and could appoint facilitators on specific themes and issues as and when required. UN وعلى رئيس مجلس الأمن أن يوجه العملية، ويمكنه أن يعيّن ميسرين معنيين بموضوعات وقضايا محددة حسبما وعندما يكون ذلك مطلوبا.
    :: In year three, participants will begin implementation of the project with the guidance of facilitators and consultants provided by the Community School. UN وفي السنة الثالثة، يبدأ المشتركون بتنفيذ المشروع بإرشاد ميسرين ومستشارين من المدرسة الأهلية.
    I should like to compliment the President on his initiative to create four clusters of issues and to appoint facilitators for the work in that regard. UN وأود أن أشيد بالرئيس على مبادرته إلى وضع أربع مجموعات من المواضيع وتعيين ميسرين للعمل في ذلك الصدد.
    Let me here recognize the permanent representatives who graciously accepted my invitation to act as facilitators on a broad range of issues. UN واسمحوا لي أن أشيد بالممثلين الدائمين الذين تفضلوا بقبول دعوتي للعمل بصفة ميسرين في العديد من القضايا.
    He intended to appoint facilitators with that end in mind. UN وقال إنه يعتزم تعيين ميسرين واضعا تلك الغاية في الاعتبار.
    The President appointed facilitators who conducted informal meetings on aspects of the Arms Trade Treaty as follows: UN وقام الرئيس بتعيين ميسرين اضطلعوا بعقد جلسات غير رسمية بشأن جوانب معاهدة تجارة الأسلحة، على النحو التالي:
    It was his understanding that the President of the General Assembly would appoint facilitators for the process. UN وقال السيد سيث إنه نما إلى علمه أن رئيس الجمعية العامة سيعين ميسرين للعملية.
    In order to implement the dialogues, offices will need trained facilitators. UN ولتنفيذ الحوارات تحتاج المكاتب إلى ميسرين مدربين.
    UNFICYP staff continued to act as facilitators of meetings at the level of working groups and technical committees to discuss substantive and day-to-day issues affecting both communities. C. Mission support initiatives UN وواصل موظفو القوة العمل بصفة ميسرين للاجتماعات على مستوى الأفرقة العاملة واللجان التقنية لمناقشة المسائل الفنية والمسائل اليومية التي تؤثر في كلتا الطائفتين.
    Moreover, Liberian mercenary generals have played key roles as facilitators in planning and organizing Ivorian militia for cross-border raids, especially from Grand Gedeh county. UN علاوة على ذلك، قام جنرالات المرتزقة الليبريين بأدوار رئيسية بصفتهم ميسرين في التخطيط والتنظيم لغارات المليشيات الإيفوارية عبر الحدود، خاصة من مقاطعة غراند غيديه.
    3. Requests the President of the General Assembly at its sixty-eighth session to appoint two co-facilitators to continue open, transparent and inclusive negotiations; UN 3 - تطلب إلى رئيس الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين تعيين ميسرين اثنين لمواصلة إجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more