Belgium recommended that Senegal decriminalize homosexuality and free all persons imprisoned on the grounds of their sexual orientation. | UN | وأوصت بلجيكا بنزع الصفة الجرمية عن المثلية الجنسية وإطلاق سراح جميع الأشخاص المسجونين بسبب ميلهم الجنسي. |
This amendment seeks to provide a very significant protection to a category of people who are killed because of their sexual orientation. | UN | ويسعى هذا التعديل إلى توفير حماية هامة جدا لفئة من البشر يُقتلون بسبب ميلهم الجنسي. |
The Government of Jamaica respects the right of all individuals and does not condone discrimination or violence on against any person or group because of their sexual orientation. | UN | وتحترم حكومة جامايكا حق جميع الأفراد ولا تتغاضى عن التمييز أو العنف ضد أي شخص أو جماعة بسبب ميلهم الجنسي. |
Protecting people from discrimination on the basis of their sexual orientation removes their fear of reprisal and the perception they have of a need for secrecy and increases the likelihood of their accessing health services. | UN | وإن حماية الأشخاص من التمييز على أساس ميلهم الجنسي تزيل مخاوفهم من الانتقام وتقضي على التصور الموجود لديهم بأنهم في حاجة إلى السرية وتزيد من احتمالات سعيهم إلى الحصول على الخدمات الصحية. |
In this respect, reference was made to the recent arrest of nine persons and their sentencing to eight-year prison terms because of their sexual orientation. | UN | وفي هذا الصدد، أشير إلى توقيف تسعة أشخاص مؤخرا والحكم عليهم بالسجن لمدة ثمانية أعوام بسبب ميلهم الجنسي. |
The charge against them contained no reference to their sexual orientation. | UN | ولم يذكر قط ميلهم الجنسي في التهمة الموجهة لهم. |
Counselling, medication and other treatment were provided to all people living with AIDS, irrespective of their sexual orientation. | UN | وتُقدَّم المشورة والأدوية وغير ذلك من العلاج إلى كل الأشخاص المصابين بالإيدز، بغض النظر عن ميلهم الجنسي. |
46. The Office documented widespread human rights abuses targeting individuals because of their sexual orientation or gender identity. | UN | 46- وثّقت المفوضية انتهاكات واسعة النطاق لحقوق الإنسان استهدفت أفراداً بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
In particular, it is concerned about discrimination against people on the basis of their sexual orientation as well as the social stigmatization and social exclusion of these groups. | UN | وهي قلقة، على الخصوص، إزاء التمييز ضد أناس على أساس ميلهم الجنسي وما تتعرض له هذه الفئة من وصم وتهميش داخل المجتمع. |
Fifteen interviewees stated that they had been arrested at least once for their sexual orientation or for associating with other LGBT persons. | UN | وأفاد 15 من المستجوبين بأنهم أوقفوا مرة على الأقل بسبب ميلهم الجنسي أو علاقتهم بأفراد آخرين من تلك الفئة. |
There was no policy or practice of witch-hunting people on the basis of their sexual orientation. | UN | ولا توجد لا سياسة ولا ممارسة لمطاردة الناس بسبب ميلهم الجنسي. |
In particular, it is concerned about discrimination against people on the basis of their sexual orientation as well as the social stigmatization and social exclusion of these groups. | UN | وهي قلقة، على الخصوص، بشأن التمييز ضد أناس على أساس ميلهم الجنسي وما تتعرض له هذه الفئة من وصم وتهميش داخل المجتمع. |
This was done without any request for the disclosure on the part of the victim of their sexual orientation. | UN | وقد تم ذلك دون أن يُطلب إلى المصابين بالمرض الإفصاح عن ميلهم الجنسي. |
Switzerland expressed concern about provisions in the Penal Code authorizing the prosecution and punishment of people solely for their sexual orientation or gender identity. | UN | وأعربت سويسرا عن القلق بشأن أحكام في القانون الجنائي تُجيز مقاضاة الأشخاص ومعاقبتهم بتهمة ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسية فقط لا غير. |
Discriminatory laws and practices and acts of violence against individuals based on their sexual orientation and gender identity | UN | القوانين والممارسات التمييزية وأعمال العنف الموجهة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية |
The Committee is also concerned at reports of cases of bullying and discrimination against children because of their sexual orientation or gender identity. | UN | ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء التقارير التي تشير إلى حالات التضييق على الأطفال والتمييز ضدهم بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |
Expressing grave concern at acts of violence and discrimination, in all regions of the world, committed against individuals because of their sexual orientation and gender identity, | UN | وإذ يعرب عن قلقه الشديد إزاء أعمال العنف والتمييز المرتكبة في جميع مناطق العالم ضد أفراد بسبب ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية، |
States and the international community should express grave concern at acts of violence, discrimination and hate crimes committed against individuals on the grounds of their sexual orientation and gender identity. | UN | وينبغي أن تعرب الدول والمجتمع الدولي عن بالغ القلق إزاء أعمال العنف والتمييز وجرائم الكراهية المرتكبة ضد الأفراد على أساس ميلهم الجنسي وهويتهم الجنسانية. |
67. Men were tortured and raped on the grounds of their sexual orientation at government checkpoints in Damascus. | UN | 67- وعُذب رجال واغتُصبوا عند نقاط التفتيش الحكومية في دمشق بسبب ميلهم الجنسي. |
Since then, in numerous concluding observations, the Committee has urged State parties to guarantee equal rights to all individuals, as established in the Covenant, regardless of their sexual orientation or gender identity. | UN | ومنذ ذلك الحين، حثت اللجنة في العديد من الملاحظات الختامية الدول الأطراف على ضمان المساواة في الحقوق لجميع الأفراد، على النحو المكرس في العهد، بصرف النظر عن ميلهم الجنسي أو هويتهم الجنسانية. |