"ميلوسيفتش" - Translation from Arabic to English

    • Milosevic
        
    Milosevic is charged for his own acts, as well as his superior responsibility. UN وقد اتهم ميلوسيفتش بسبب أفعاله هو، وكذلك لتحمله مسؤولية رئاسية.
    The current regime of Mr. Milosevic is responsible for its present isolation, and we look forward to welcoming democratic change inside Serbia. UN والنظام الحالي للسيد ميلوسيفتش مسؤول عن عزلتها الحالية، ونحن نتطلع إلى تغيير طيب داخل صربيا.
    The Council asked them to keep it informed of progress in the investigation into the death of Slobodan Milosevic. UN وطلب إليهما المجلس مواصلة إطلاعه على التقدم المحرز في عملية التحقيق في وفاة سلوبودان ميلوسيفتش.
    Forensic inquiries by the host State established that Mr. Babic died as a result of suicide, and Mr. Milosevic of natural causes. UN وأثبتت بحوث الطب الشرعي التي أجرتها الدولة المضيفة أن السيد بابـيتش مات منتحرا، وأن السيد ميلوسيفتش مات لأسباب طبيعية.
    It was also reported that President Milosevic ordered some forty associates of Šešelj to be prosecuted for rape, and other war crimes. UN كما تردد أن الرئيس ميلوسيفتش أمر بمحاكمة نحو أربعين من رفاق سيسلي في جرائم اغتصاب وجرائم حرب أخرى.
    9. The Serb-Croat concept was explained to President Izetbegovic by Presidents Milosevic, Tudjman and Bulatovic. UN ٩ - وشرح الرؤساء ميلوسيفتش وتودجمان وبولاتوفيتش للرئيس عزت بيكوفيتش تصور الصرب والكروات.
    We call upon President Milosevic to take rapid and effective steps to stop the violence and engage in a commitment to find a political solution to the issue of Kosovo through dialogue. UN ونطلب إلى الرئيس ميلوسيفتش أن يتخذ خطوات سريعة وفعالة لوقف أعمال العنف والالتزام بإيجاد حل سياسي لقضية كوسوفو عن طريق الحوار.
    The Contact Group expected that President Milosevic's stated commitment to allow international observers in Kosovo will also permit an increase of size of the European Community Monitoring Mission presence in Kosovo. UN وتوقع فريق الاتصال أن التزام الرئيس ميلوسيفتش المذكور بالسماح بالمراقبين الدوليين في كوسوفو سوف يسمح أيضا بزيادة في حجم تواجد بعثة المراقبة التابعة للجماعة اﻷوروبية في كوسوفو.
    The President of the Federal Republic of Yugoslavia, His Excellency Mr. Slobodan Milosevic, is unreservedly supporting this process and he has appointed a Deputy Prime Minister of the Federal Government as his personal envoy in the dialogue. UN وقد أعرب رئيس جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فخامة السيد زلوبودان ميلوسيفتش عن تأييده المطلق لهذه العملية وعمد إلى تعيين أحد نواب رئيس وزراء الحكومة الاتحادية مبعوثاً شخصياً له في هذا الحوار.
    The recent stepping down from power of indicted war criminal Slobodan Milosevic in the federal Government of Yugoslavia was a welcome development; his delegation hoped that it would lead to a much improved human rights situation in the country. UN ويشكل تخلي سلوبودان ميلوسيفتش الذي أدين بجرائم الحرب في حكومة يوغوسلافيا الاتحادية عن السلطة مؤخرا تطورا يلقى الترحيب. وقال إن وفده يأمل في أن يؤدي ذلك إلى تحسين حالة حقوق الإنسان بدرجة كبيرة في البلد.
    While they remain within the borders of the Federal Republic of Yugoslavia, their humanitarian needs are the responsibility of President Milosevic whom we hold to account for their survival. UN وبينما لا يزالون داخل حدود جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعتبر احتياجاتهم اﻹنسانية من مسؤولية الرئيس ميلوسيفتش الذي نحمﱢله مسؤولية بقائهم على قيد الحياة.
    The just struggle of the Serb people has thus been recognized as well as the huge contribution to the policy of peace pursued by the Federal Republic of Yugoslavia and its negotiating team with Slobodan Milosevic at the helm. UN وهكذا فقد تم الاعتراف بالكفاح العادل للشعب الصربي باﻹضافة إلى المساهمة الكبرى في سياسة السلام التي قدمتها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفريقها المفاوض بزعامة سلوبودان ميلوسيفتش.
    On 27 October, Mr. Stoltenberg brought the matter to the attention of President Milosevic. UN وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، استرعى السيد ستولتنبرغ انتباه الرئيس ميلوسيفتش الى هذه المسألة.
    President Milosevic was also categoric in his stand that representatives of international humanitarian organizations and the press have to be granted free access to all affected areas. UN وكان الرئيس ميلوسيفتش صريحا أيضا في موقفه أن ممثلي المنظمات اﻹنسانية الدولية والصحافة يجب أن يمنحوا حرية الوصول إلى جميع المناطق المتأثرة.
    On 11 March, Slobodan Milosevic was found dead in his cell. UN وفي 11 آذار/مارس، وجد سلوبودان ميلوسيفتش مـيِّتا في زنزانته.
    As a first step, and in order to open the way for a comprehensive discussion of the problems, the Education Agreement signed in 1996 between President Slobodan Milosevic and Professor Ibrahim Rugova, which provides for ethnic Albanian students and teachers to return to educational premises, should immediately be implemented. UN والخطوة اﻷولى التي ينبغي اتخاذها، هي تنفيذ الاتفاق التعليمي الموقع في عام ١٩٩٦ بين الرئيس سلوبودان ميلوسيفتش واﻷستاذ إبراهيم روغوفا والذي ينص على عودة الطلاب والمعلمين اﻷلبانيين إلى مدارسهم، وذلك لفتح باب مناقشة هذه المشاكل مناقشة شاملة.
    The European Union (EU) emphasizes that the responsibility for the armed conflict that is now taking place lies entirely with President Milosevic and his regime, who and which deliberately worked to destroy the chances of a diplomatic settlement which others strove so hard, and so exhaustively, to bring about. UN ويشدد الاتحاد اﻷوروبي على أن مسؤولية النزاع المسلح الذي يجري اﻵن تقع بالكامل على الرئيس ميلوسيفتش ونظامه، الذي عمل عن عمد على تدمير فرص التسوية الدبلوماسية التي كافح آخرون وجاهدوا وبأقصى ما يمكن لتحقيقها.
    40. In a statement issued on 13 May, the Chairman-in-Office welcomed the announced meeting between President Milosevic and Dr. Rugova and characterized it as an important first step and an opportunity for the two sides to agree on a format for dialogue. UN ٤٠ - وفي بيان صدر في ١٣ أيار/ مايو، رحب الرئيس الحالي بإعلان عقد اجتماع بين الرئيس ميلوسيفتش والدكتور روغوفا ووصفه بأنه خطوة أولى هامة، وفرصة لكي يتفق الجانبان على شكل للحوار.
    4. The Contact Group acknowledged the significance of the undertakings given by President Milosevic in his meeting with President Yeltsin on 16 June and emphasized the need for them to be fully implemented. UN - وأن فريق الاتصال اعترف بأهمية التعهدات المقدمة من الرئيس ميلوسيفتش في اجتماعه مع الرئيس يلتسن في ١٦ حزيران/يونيه وأكد على ضرورة تنفيذ هذه التعهدات بالكامل.
    - It noted President Milosevic's commitment to allow international observers free and unrestricted access to Kosovo, which is in a first stage of implementation. UN - ولاحظ التزام الرئيس ميلوسيفتش بالسماح للمراقبين الدوليين بالوصول الحر غير المعاق إلى كوسوفو وهو في مرحلة التنفيذ اﻷولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more