On 6 May, an additional 250 troops were deployed to Ménaka. | UN | وفي 6 أيار/مايو، تم نشر 250 جنديا إضافيا في ميناكا. |
Strong condemnation of the deadly ambush against Blue Helmets from the Niger on the road between Ménaka and Ansongo | UN | إدانة شديدة للكمين الإجرامي الذي استهدف ذوي الخوذات الزرقاء النيجريين على الطريق بين ميناكا وأنسونغو |
Meanwhile, the Mouvement national pour la libération de l'Azawad has retained control of the town of Kidal and has extended its influence throughout most of the region and south to the Ménaka area. | UN | وفي هذه الأثناء، احتفظت الحركة الوطنية لتحرير أزواد بالسيطرة على بلدة كيدال ووسعت نفوذها ليشمل معظم أنحاء المنطقة، وجنوبا إلى منطقة ميناكا. |
Pockets of extremist groups also exist from the Ouagadou Forest to Timbuktu, as well as north of Menaka and south and east of Douentza. | UN | ولا تزال جيوب من الجماعات المتطرفة موجودة في المنطقة الممتدة بين غابة واغادو وتمبكتو، وشمالي ميناكا وجنوبي وشرقي دوينتزا. |
On 7 April, an improvised explosive device exploded in Menaka in the vicinity of the MINUSMA camp. | UN | وفي 7 نيسان/أبريل، انفجر جهاز متفجر يدوي الصنع في ميناكا بالقرب من مخيم البعثة. |
On 15 November, at least one rocket was launched in Ménaka. | UN | وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر، أُطلق صاروخ واحد على الأقل في ميناكا. |
Serval also helped with the response to attacks on MINUSMA in Ménaka on three occasions in November. | UN | وساعدت عملية سيرفال أيضا في الرد على هجمات شُنت على البعثة في ميناكا في ثلاث مناسبات في تشرين الثاني/نوفمبر. |
As of that month, only 5 per cent had reopened in the Kidal region, while only 37 per cent of schools were functional in Ménaka, Gao region. | UN | وفي ذلك الشهر، أعيد فتح ما نسبته 5 في المائة فقط من المدارس في منطقة كيدال، في حين اقتصرت نسبة المدارس العاملة في ميناكا بمنطقة غاو على 37 في المائة من مجموع مدارس المنطقة. |
- On 5 November 2013, the French Liaison and Support Detachment supporting the Niger battalion helped defend a site in the vicinity of Ménaka after armed terrorist groups attempted to infiltrate it. | UN | - وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، شاركت المفرزة الفرنسية للاتصال والدعم في إطار دعم الكتيبة النيجيرية في الدفاع عن موقع في محيط ميناكا بعد أن حاولت مجموعات إرهابية مسلحة التسلل إليه. |
- On 7 and 8 November 2013, the French Liaison and Support Detachment helped protect the Niger battalion in the region between Ménaka and Anzarargane following an attack by members of the Movement for Unity and Jihad in West Africa (MUJAO). | UN | - وفي 7 و 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، ساعدت المفرزة الفرنسية للاتصال والدعم على حماية الكتيبة النيجيرية في المنطقة بين ميناكا وأنزارارغان عقب هجوم نفذه عناصر حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا. |
On 4 November, four civilians were killed and seven injured by a command-wire improvised explosive device on the road between Ménaka and Ansongo. | UN | وفي 4 تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل أربعة مدنيين وجُرح سبعة آخرون من جراء انفجار جهاز تفجيري يدوي الصنع مزوّد بسلك للتحكم كان قد نصبه الجناة على الطريق بين ميناكا وأنسونغو. |
Demonstrations also occurred in Ménaka, where the demonstrators' anger was directed at the local government owing to frustration over the lack of basic services, including the provision of water and electricity, an ill-functioning justice system, insecurity and the worsening economic conditions. | UN | ووقعت أيضا مظاهرات في ميناكا حيث استهدف غضب المتظاهرين السلطة الحكومية المحلية تعبيرا منهم عن شعورهم بالإحباط بسبب عدم توافر الخدمات الأساسية، بما فيها الماء والكهرباء، وسوء أداء نظام القضاء، وانعدام الأمن، وتفاقم الأحوال الاقتصادية. |
76. During the reporting period, the United Nations verified one case of attack against humanitarian actors in which a humanitarian vehicle was hijacked in Ménaka in August 2013. | UN | 76 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تحققت الأمم المتحدة من حالة واحدة لهجوم وقع على جهات فاعلة إنسانية اختُطفت خلاله مركبة للمساعدات الإنسانية في ميناكا في آب/أغسطس 2013. |
Two international non-governmental organizations' vehicles were carjacked on 8 and 9 November near Ménaka (Gao region). | UN | وسُرقت مركبتان تابعتان لمنظمتين دوليتين غير حكوميتين في 8 و 9 تشرين الثاني/نوفمبر قرب ميناكا (إقليم غاو). |
On 10 May, another suicide vehicle-borne improvised explosive device attack took place at the entrance of the camp of the Niger contingent of AFISMA in Ménaka. | UN | وفي 10 أيار/مايو، نُفذ هجوم انتحاري آخر باستخدام سيارة مفخخة عند مدخل مخيم وحدة النيجر التابعة لبعثة الدعم الدولية في ميناكا. |
8. Starting in January 2012, MNLA members allegedly attacked army bases in northern Mali, in Ménaka, Aguelhok and Tessalit, and in early February in Kidal. | UN | 8- تفيد التقارير بأن عناصر من حركة أزواد هاجمت، منذ كانون الثاني/يناير 2012، قواعد تابعة للجيش المالي في الشمال، في ميناكا وأغيلهوك وتيسالي، وفي أوائل شباط/فبراير في كيدال. |
- On 30 November 2013, the French Liaison and Support Detachment assigned to the Niger battalion thwarted an attempted intrusion into the site in Ménaka occupied jointly by the Malian Armed Forces, MINUSMA and the Detachment. | UN | - وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، أحبطت المفرزة الفرنسية للاتصال والدعم الملحقة بالكتيبة النيجيرية، محاولة للتسلل إلى موقع في ميناكا تشغله القوات المسلحة المالية بالاشتراك مع البعثة المتكاملة والمفرزة الفرنسية. |
Since the events of May 2014, armed movements and groups, including the Mouvement national de libération de l'Azawad (MNLA), have occupied certain towns in the regions of Timbuktu and Gao, in particular Ménaka, Djebok, Ber and Lemeb, taking the civilian populations hostage, depriving them of basic services and in some cases imposing levies on them. | UN | فمنذ أحداث أيار/مايو 2014 والحركات والجماعات المسلحة، بما فيها الحركة الوطنية لتحرير أزواد، تحتل بعض البلدات في منطقتي تمبكتو وغاو، وخاصة ميناكا ودجيبوك وبِر ولِميب، وتحتجز السكان المدنيين رهائن لديها وتحرمهم من الخدمات الأساسية وتفرض عليهم ضرائب في بعض الحالات. |
In Menaka, a city under MNLA control, it is estimated that one in five girls and one in six women have been raped. | UN | وفي مدينة ميناكا وهي مدينة خاضعة لـسيطرة الحركة، تشير التقديرات إلى أن واحدة من كل خمس فتيات وواحدة من كل ست نساء قد تعرضن للاغتصاب. |
MUJAO was reportedly also responsible for the forced recruitment of 15 children between 13 and 18 years of age in Menaka, following clashes in Konna, leading families to send their children to the Niger to prevent recruitment. | UN | وأفيد بأن الحركة مسؤولة أيضا عن تجنيد 15 صبيا تتراوح أعمارهم من 13 سنة إلى 18 سنة في ميناكا في أعقاب اشتباكات وقعت في كونا، مما دفع الأسر إلى إرسال أبنائها إلى النيجر لتفادي تجنيدهم. |
Rambha sings, Urbashi dances and Menaka... | Open Subtitles | رامبا) يغني ، (أومباشا) ترقص) .. (و(ميناكا |