People are killed around the world because of their sexual orientation. | UN | فثمة أشخاص يقتلون في شتى أنحاء العالم بسبب ميولهم الجنسية. |
Simply put, the amendment seeks to acknowledge that all persons have the right to be free from extrajudicial killing, including those targeted because of their sexual orientation. | UN | ويهدف التعديل إلى الإقرار بأن لجميع الأشخاص الحق في أن يعيشوا متحررين من القتل خارج القضاء، بمن فيهم من يجرى استهدافهم بسبب ميولهم الجنسية. |
The European Union opposes all forms of discrimination, including discrimination against persons on the basis of their sexual orientation. | UN | والاتحاد الأوروبي يرفض كل أشكال التمييز، بما فيها التمييز ضد الأشخاص على أساس ميولهم الجنسية. |
The practice of targeting individuals based on their sexual orientation has been documented repeatedly by the Special Rapporteur on extrajudicial executions. | UN | إن ممارسة استهداف أشخاص على أساس ميولهم الجنسية قد وثقت مراراً من جانب المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء. |
The Canadian Charter guarantees equality of all persons, regardless of sexual orientation. | UN | ويكفل الميثاق الكندي المساواة للجميع، بصرف النظر عن ميولهم الجنسية. |
When individuals are attacked, abused or imprisoned because of their sexual orientation, we must speak out. | UN | ولا بد أن نرفع أصواتنا إذا ما تعرض أشخاص للاعتداء أو الإيذاء أو السجن بسبب ميولهم الجنسية. |
The General Assembly has sent a clear signal today that justice and human rights apply to all individuals regardless of their sexual orientation. | UN | لقد أرسلت الجمعية العامة إشارة واضحة اليوم مفادها أن العدالة وحقوق الإنسان تنطبق على جميع الأفراد بغض النظر عن ميولهم الجنسية. |
The State party should ensure that all allegations of attacks and threats against individuals targeted because of their sexual orientation or gender identity are thoroughly investigated. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيق متعمق في جميع ادعاءات الاعتداءات والتهديدات التي يتعرض لها الأفراد بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية. |
He would also like to know how many complaints had been filed by persons detained on the grounds of their sexual orientation and with what result. | UN | وسأل أيضا عن عدد الشكاوى التي قدمها أشخاص احتجزوا بسبب ميولهم الجنسية وعما آل إليه أمر تلك الشكاوى. |
It urged Senegal to abolish article 319 of the penal code and to review other legislation that resulted in the discrimination, prosecution and punishment of people solely for their sexual orientation or gender identity. | UN | وحثت الرابطة السنغال على إلغاء المادة 319 من قانون العقوبات وإعادة النظر في التشريعات الأخرى التي أدت إلى التمييز وإلى مقاضاة الأشخاص ومعاقبتهم بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية ليس إلا. |
Information regarding cases of persons who had allegedly been extrajudicially killed because of their sexual orientation were also shared with the Special Rapporteur. | UN | كما أُطلعت المقررة الخاصة على معلومات تتعلق بحالات يُزعم فيها أن بعض الأشخاص قد اغتيلوا خارج إطار القضاء بسبب ميولهم الجنسية. |
Those rights also applied to persons facing discrimination on the basis of their sexual orientation or gender identity. | UN | وهذه الحقوق تنطبق أيضا على مَن يواجهون التمييز على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية. |
39. Israel adamantly protects the rights of its citizens to live freely according to their sexual orientation. | UN | 39- توفِّر إسرائيل حمايةً قويةً لحقوق مواطنيها في العيش بحرية بما يتوافق مع ميولهم الجنسية. |
The State party should ensure that all allegations of attacks and threats against individuals targeted because of their sexual orientation or gender identity are thoroughly investigated. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تضمن إجراء تحقيق متعمق في جميع ادعاءات الاعتداءات والتهديدات التي يتعرض لها الأفراد بسبب ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية. |
This law does not contain provisions that would allow discrimination of persons by reason of their sexual orientation. | UN | ولا يتضمن هذا القانون أحكاماً تسمح بالتمييز ضد أشخاص بسبب ميولهم الجنسية. |
HIV positive homosexual men who kept their sexuality a secret... contracted AIDS eighteen months to two years earlier... than men... who did not conceal their sexual orientation. | Open Subtitles | أن المصابون بفيروس الإيدز الذين يخفون ميولهم الجنسية لأنفسهم يصابون بالأيدز خلال سنة ونصف إلى سنتين مبكرا بالمقارنة بالأشخاص الذين لا يخفون ميولهم الجنسية |
Paragraph 8: The State party should take all necessary measures to ensure that its legislation is not interpreted and applied in a discriminatory manner against persons on the basis of their sexual orientation or gender identity. | UN | الفقرة 8: ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لكفالة عدم تفسير تشريعاتها وتطبيقها على نحو تمييزي ضد أشخاص على أساس ميولهم الجنسية أو هويتهم الجنسانية. |
They advocated the principle of equality for all and firmly believed in the obligation to protect all citizens, regardless of their sexual orientation and gender identity. | UN | وهي تدعو إلى الأخذ بمبدأ المساواة بين الجميع، وتؤمن إيمانا راسخا بالالتزام بحماية جميع المواطنين، بغض النظر عن ميولهم الجنسية وهويتهم الجنسانية. |
14. The Special Rapporteur is concerned that individuals in vigilante groups also target persons on the basis of their sexual orientation. | UN | 14- ويشعر المقرر الخاص بالقلق لأن أفراد جماعات اليقظة تستهدف أيضاً الأشخاص على أساس ميولهم الجنسية. |
Many countries recognize a right of privacy in intimate relationships, enjoyed by all citizens regardless of sexual orientation. | UN | تعترف بلدان كثيرة لجميع المواطنين بحق الخصوصية في العلاقات الحميمة بغض النظر عن ميولهم الجنسية. |
Gays and lesbians are threatened with the criminalization of their sexuality in Uganda, and other minorities are subjected to persecution, oppression or violence. | UN | ويهدد المثليون والسحاقيات بتجريم ميولهم الجنسية في أوغندا، بينما تتعرض أقليات أخرى للاضطهاد أو العنف. |
This provision criminalizes public statements by which a group of people are threatened, insulted or degraded on account of their race, colour, national or ethnic origin, religion or sexual inclination. | UN | وتجرم هذه المادة التصريحات العلنية التي تنطوي على التهديد والقذف والإهانة ضد مجموعة من الأشخاص بسبب لونهم أو أصلهم القومي أو عرقهم أو دينهم أو ميولهم الجنسية. |
The prohibition of discrimination against people with different sexual orientations would be regulated by the anti-discrimination law currently being prepared. | UN | ويجري في الوقت الراهن إعداد قانون لمكافحة التمييز ينص على حظر التمييز ضد الأشخاص بسبب ميولهم الجنسية. |