"مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ" - Translation from Arabic to English

    • shouldn't have
        
    • must not have
        
    • should not have
        
    He's over the moon, but you shouldn't have done that, Christian, not without checking with me first. Open Subtitles هو على القمرِ، لَكنَّك مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَعْملَ ذلك، كريستين، لَيسَ بدون إسْتِشارتي أولاً.
    I shouldn't have had that second cup of coffee. Open Subtitles مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ اتناول فنجان القهوةِ ذلك.
    I wonder if we shouldn't have got better musicians to back her Open Subtitles أَتسائلُ إذا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ نُحضر الموسيقيون الأفضل لكي ندْعمَها
    You shouldn't have spent so much time with the sketches. Open Subtitles أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَصْرفَ كثيراً وقت بالتخطيطاتِ.
    I knew I shouldn't have parked in front of the hydrant. Open Subtitles عَرفتُ بأنّني مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أُوقفَ في الجبهةِ الحنفيةِ.
    shouldn't have taken it out of the original packaging. Open Subtitles مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تخرجهُ مِن الغلاف الأصلــــي
    I shouldn't have forced you to let Liz move in here. Open Subtitles أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أُجبرَك لتَرْك ليز تَتحرّكُ هنا.
    I'm sorry, I shouldn't have come up so late. Open Subtitles أَنا آسفُ، أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَصْعدَ الوقت متأخر الان.
    You shouldn't have lied to us. Open Subtitles أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَكْذبَ إلينا.
    It shouldn't have understood the concept, it shouldn't have been able to say it. Open Subtitles هو مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ يَفْهمَ المصطلح لا يجب ان يكون قادرا علي قولها
    Maybe I shouldn't have come here. Open Subtitles لَرُبَّمَا أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ يَجيءَ هنا.
    Probably shouldn't have told you. Open Subtitles من المحتمل مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ يُخبرَك.
    You shouldn't have taken him around with you. Open Subtitles أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَأْخذَهم مَعك
    You shouldn't have received it in the first place. Returning something is a type of work too. Open Subtitles أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَستلمَه فى المقام الأول.عَودة الشيءِ نوع من العملِ أيضاً.
    I shouldn't have yelled at you before. Open Subtitles مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَصْرخَ فيك قبل ذلك
    Guess I shouldn't have said anything. Open Subtitles إحسبْ أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَقُولَ أيّ شئَ.
    You shouldn't have said anything. Open Subtitles أنت مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ تَقُولَ أيّ شئَ.
    I shouldn't have blamed you for all this. Open Subtitles أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَلُومَك على كُلّ هذا.
    He shouldn't have made any promises prematurely. Open Subtitles هو مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ يَجْعلَ أيّ وعود قبل الأوان.
    They must not have held her here that long. Open Subtitles هم مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ يَحْملوا ها هنا تلك الطويلةِ.
    I should not have left you alone. Open Subtitles أنا مَا كَانَ يَجِبُ أَنْ أَتْركَك وحيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more