| These animals, they've got different genes, they use different languages. | Open Subtitles | هذه الحيوانات، لديها موروث مُختلف.. هُم يستخدمون لُغات مُختلِفة. |
| These are different nations, these aren't just two different killer whales. | Open Subtitles | هذه دول مُختلِفة. إنهُم ليسوا مُجرد حيتانين مُختلفين. |
| different cultures manifested him different ways. | Open Subtitles | ثَقافات مُختلِفة تعرَّفت عليه بطرقٍ مختلفةٍ. |
| An up and a down quark joined together in different ways ultimately make the atomic nucleus. | Open Subtitles | و هذه هى. الكواركان العُلوي و السُفلي يتصلان ببعضهما بطرق مُختلِفة نهائية، صانِعين نواة الذرّة. |
| Because time passed at different rates, he has traveled into the future -- | Open Subtitles | لذا ، تَقدَّم الوقت ببطء أكبر بالنسبة له مُقارنة معنا لأن الوقت جرى بمعدَّلات مُختلِفة |
| I think that holds a different appeal for a 15 year-old boy than it does for me. | Open Subtitles | أظنّ أن لذلك جاذبيّة مُختلِفة بالنسبة لفتى عمره 15 عام مما هو بالنسبة لي |
| We were on different paths even then. | Open Subtitles | وحتّى بعد ذلك فتوجّهاتنا مُختلِفة |
| But when one is in prison... one is inclined to have a different sense of disposition. | Open Subtitles | ولكن عندما يكون الشّخصُ ... في السِّجن فالشّخصُ يميلُ لأن تكون لهُ نزعاتٍ أخرى مُختلِفة |
| We all have different skills. | Open Subtitles | الجَميع لديه مَهارات مُختلِفة. |
| They can't ambush three people coming from three different directions. | Open Subtitles | لا يُمكِنُهُم أن يكمُنوا من ... أجل ثلاثة أشخاص يأتون مِن جِهات مُختلِفة |
| We all wear different masks for different reasons. | Open Subtitles | "نرتدي جميعُنا أقنِعَةٌ مُختلِفة لأسبابٍ مُختلِفة." |
| You look different. | Open Subtitles | تَبدين مُختلِفة. |
| You look different. | Open Subtitles | تبدينَ مُختلِفة. |
| Things are different now. | Open Subtitles | الأمور مُختلِفة الآن |
| We exist at different moments in this space-time continuum, and we feel different things at different moments of time. | Open Subtitles | - المكان الرُباعِى الأبعاد الذى نعيشُ فيه هو حقيقى على حدٍ سواء فإننا نتواجد فى لحظاتٍ مُختلِفة فى هذا المُتصل الزمانىّ المكانىّ و يختلِف شعورِنا فى مُختَلَف اللحظات و الأوقات |
| Mm, different city, same paperwork. | Open Subtitles | -مدينة مُختلِفة ، نفس الأعمال الورقية |
| The boxes are different! | Open Subtitles | الصَناديق مُختلِفة! |