"مُرهقة" - Translation from Arabic to English

    • exhausted
        
    • exhausting
        
    • cumbersome
        
    • stressed
        
    • onerous
        
    • burdensome
        
    That's because I'm exhausted all the time from school, or the kids, or the play. Open Subtitles هذا لأنني أرجع مُرهقة من المدرسة أو الأطفال، أو المسرحية
    It was obvious, she was so exhausted this morning. Open Subtitles الامر كان واضح لقد كانت مُرهقة للغاية هذا الصباح
    God, that was a lot of stairs. I'm exhausted. My chest is on fire. Open Subtitles رباه كان هذا سُلم طويل أنا مُرهقة - وكأن صدري يحترق -
    Trying to block that reading was exhausting. Open Subtitles مُحاولة منع تلك القراءة كانت مُرهقة.
    Although the process to ratify the main international human rights treaties has been cumbersome, some progress was noted. UN وقد أشير إلى إحراز بعض التقدم على الرغم من أن عملية التصديق على المعاهدات الدولية الرئيسية لحقوق الإنسان كانت مُرهقة.
    Aish, fuck. I'm getting stressed again. Open Subtitles آيش، أنا مُرهقة مرة أخرى
    You're probably exhausted. - Just talk to him. Open Subtitles على الأرجح أنتِ مُرهقة.
    Oh, God. Aren't you just exhausted? Open Subtitles يا إلهي ، ألستِ مُرهقة ؟
    Excuse me, darling, I'm exhausted. Open Subtitles المعذرة ، عزيزتي أنا مُرهقة
    - I'm exhausted. - Right. Open Subtitles أنا مُرهقة حسناً
    I would've loved to, but I'm exhausted. Open Subtitles أرغب بالمجئ، ولكنّني مُرهقة
    Len, I'm exhausted. Open Subtitles ليون، أنـا مُرهقة.
    I am awake. I'm just exhausted. Open Subtitles -أنا مُستيقظة، لكنني مُرهقة فحسب
    What a trip. I'm exhausted. Open Subtitles يا لها من رحلة إنّي مُرهقة
    exhausted. Open Subtitles بل مُرهقة
    You look exhausted. Open Subtitles -تبدين مُرهقة .
    This woman is exhausting. Open Subtitles تلك السيدة مُرهقة
    You know how exhausting the ageing spell is, Gaius. Open Subtitles إنّكَ تدري كم هي مُرهقة تعويذة الشيخوخة يا (جايوس).
    Those sterilizing machines are too cumbersome to smuggle out of the hospital. Open Subtitles هذهِ الآلات المُعقمة مُرهقة جداً حتى تُهرب من المُستشفى
    Your own life is cumbersome enough. Open Subtitles حياتكَ مُرهقة بما فيه الكفاية.
    Whoa, hey, you seem a little stressed. Open Subtitles مهلاً، تبدين مُرهقة قليلاً.
    I mean, she is always going on about how onerous the taxes are here. Open Subtitles أعني، لقد كانت تذكر دوماً كم أن الضرائب هنا مُرهقة
    Those barriers affecting Mode 4 supply are particularly burdensome. UN وتلك الحواجز التي تؤثر في أسلوب التوريد 4 مُرهقة للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more