"مُصممة" - Translation from Arabic to English

    • designed
        
    • designer
        
    • determined
        
    • tailored
        
    • decorator
        
    He's mastered the art of information warfare by creating events, virtual hoaxes designed to piggyback on real public anxiety. Open Subtitles إنه يُتقن فن حرب المعلومات عن طريق خلق أحدات إفتراضية مُصممة لخلق جو من القلق على العامة
    Its educational material range is therefore always designed to reinforce the powers of civil society. UN وموادها التعليمية مُصممة بالتالي في جميع الأحوال لتعزيز سلطات المجتمع المدني.
    Access to technical training opportunities was improved in 2006, and INA began to offer technical training programmes designed specifically for women who were participating in the programme. UN تحسّن الوصول إلى فرص التدريب التقني في عام 2006، وبدأ معهد التعلم الوطني يقدم برامج تدريب تقني مُصممة خصيصاً للنساء اللاتي اشتركن في البرنامج.
    Come on. You can't call yourself a designer if you're not designing. Open Subtitles بربّك، لا يمكنك ان تسمّي نفسك مُصممة اذا لم تكوني تصمّمي.
    She was in a strange mood, jumpy, fearful, but determined. Open Subtitles كانت في مزاجٍ غريب عصبية و خائفة لكن مُصممة
    Custom designed workshops on performance management are also being delivered to departments, offices and missions upon request. UN وتقدم أيضا للإدارات والمكاتب والبعثات، بناء على طلبها، حلقات عمل مُصممة خصيصا لها بشأن إدارة الأداء.
    To do so, they must be effective and efficient and be designed to work together as a system, not individually. UN وللقيام بذلك، يجب أن تكون الضوابط فعالة وكفؤة وأن تكون مُصممة للعمل معا كمجموعة وليس بشكل فردي.
    Such models are designed to bring marginalized commodity producers into the market and are made possible by advances in communications technology. UN وهذه النماذج مُصممة لإدخال منتجي السلع الأساسية المهمشين إلى السوق، وهي حالياً ممكنة بفضل جوانب التقدم في تكنولوجيات الاتصالات.
    There are, however, a small number of companies that produce, as part of their general production, components specifically designed for military end-use. UN بيد أن هناك عددا صغيرا من الشركات التي تنتج، كجزء من إنتاجها العام، عناصر مُصممة خصيصا للاستعمالات النهائية العسكرية.
    The students will receive specific training and access to material especially designed to prepare them for the United Nations language competitive examinations. UN وسيتلقى الطلاب تدريباً محدداً كما ستُتاح لهم فرصة الوصول إلى مواد مُصممة خصيصاً لإعدادهم لخوض امتحانات الأمم المتحدة التنافسية اللغوية.
    The students will receive specific training and access to material especially designed to prepare them for the United Nations language competitive examinations. UN وسيتلقى الطلاب تدريباً محدداً كما ستُتاح لهم فرصة الوصول إلى مواد مُصممة خصيصاً لإعدادهم لخوض امتحانات الأمم المتحدة التنافسية اللغوية.
    This was achieved through a process designed to be open and transparent, and included: UN وقد تحقق ذلك بواسطة عملية مُصممة بحيث تكون مفتوحة وشفافة وتشتمل على:
    They're designed to detect small aircraft, like the one you described. Open Subtitles إنها مُصممة من أجل تحديد مواقع الطائرات الصغيرة كالتي قُمتم بوصفها
    I think Morty's robot was designed for more than long weekends. Open Subtitles أظن أن آلة مورتي مُصممة للقيام بأكثر من توفير اللذة الفطرية.
    Yeah, he says they're designed to elicit a patterned response to determine antisocial personality disorder. Open Subtitles أجل، يقول أنّها مُصممة لإستنباط الرد النمطي لتحديد الشخصيّة المعادية للمجتمع‎.
    The spacecraft has filters that are designed to peer through that haze and see through to the surface below. Open Subtitles تملك المركبة الفضائية مرشحات مُصممة للنظر خلال هذا الضباب و رؤية السطح أدناه
    This station is designed to explode the minute it reaches capacity. Open Subtitles المحطة مُصممة بحيث تنفجر . عندما تمتلئ بالطاقة
    designer poisons need designer antidotes. Open Subtitles السموم المُصممة تحتاج إلى لقاحات مُصممة خصيصاً لمُعالجة آثارها
    A novelist who can't quite finish his masterpiece here, a designer abandoned by fickle inspiration there. Open Subtitles روائية التي لا تستطيع إنهاء روايتها هنا مُصممة مهجورة عن طريق الإلهام المُتقلب هناك.
    They come from sources outside Africa which are determined to achieve their selfish political and economic agendas at the expense of the people of Africa. UN فهي تأتي من مصادر خارج أفريقيا مُصممة على تحقيق برامجها السياسية والاقتصادية الأنانية على حساب شعب أفريقيا.
    I hope you're pleased, because I am determined to make it work. Open Subtitles أمل أن تكون سعيداً لأنني مُصممة على نجاح الأمر
    Arranging tailored training programmes for banks and other financiers. UN :: ترتيب برامج تدريب مُصممة خصيصاً للبنوك وللممولين الآخرين.
    Everyone used to say I'd make a good interior decorator. Open Subtitles كان الجميع دوماً يقول إنني سأكون مُصممة بارعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more