"مُعاليهم" - Translation from Arabic to English

    • their dependants
        
    • of dependants
        
    • dependents
        
    27. Most importantly, the Advisory Committee was informed that there had been no reports of injuries to staff members or their dependants. UN 27 - والأهم من ذلك أن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأنه لم ترد أي تقارير عن إصابات في صفوف الموظفين أو مُعاليهم.
    In this capacity, he or she is accountable to the Secretary-General, through the Under-Secretary-General for Safety and Security, for the security of personnel employed by the United Nations system organizations and their dependants in the country. UN وهو بحكم منصبه، مسؤول أمام الأمين العام، عن طريق وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن، عن أمن الأفراد الذين تستخدمهم مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وعن أمن مُعاليهم في البلد.
    Citizens departing to be trained abroad (plus their dependants) UN 10- المواطنون المغادرون للتدرّب في الخارج (مع مُعاليهم)
    Citizens returning from being trained abroad (plus their dependants) UN المواطنون العائدون من التدرّب في الخارج (مع مُعاليهم)
    Impact on the children of widows, especially the girl child. The poverty, marginalization and stigma of widowhood have an irrevocable impact on their dependents. UN الأثر على أطفال الأرامل، ولا سيما الطفلة - ينجم عن فقر وتهميش ووصم الأرامل أثر نهائي على مُعاليهم.
    Citizens departing to work in an international organization abroad (plus their dependants) UN 12- المواطنون المغادرون للعمل في منظمة دولية في الخارج (مع مُعاليهم)
    Arriving foreigners admitted as international civil servants (plus their dependants and employees) UN الأجانب الوافدون المقبولون كموظفين في الخدمة المدنية الدولية (مع مُعاليهم ومستخدّميهم)
    Departing foreign international civil servants (plus their dependants and employees) UN موظفو الخدمة المدنية الدولية الأجانب المغادرون (مع مُعاليهم ومستخدَميهم)
    All the millions of dollars which had been spent on the construction of the factory have been wasted by the unjust attack and hundreds of workers and thousands of their dependants have been deprived of their source of income. UN إذ أهدرت ملايين الدولارات التي انفقت على تشييد المصنع بسبب شن هجوم ظالم، وحُرم المئات من العمال واﻵلاف من مُعاليهم من مصدر دخلهم.
    Citizens departing to study abroad (plus their dependants) UN 9- المواطنون المغادرون للدراسة في الخارج (مع مُعاليهم)
    Citizens returning from studying abroad (plus their dependants) UN المواطنون العائدون من الدراسة في الخارج (مع مُعاليهم)
    Departing foreign trainees (plus their dependants) UN المتدربون الأجانب المغادرون (مع مُعاليهم)
    Citizens departing to work abroad (plus their dependants) UN 11- المواطنون المغادرون للعمل في الخارج (مع مُعاليهم)
    Departing foreign migrant workers (plus their dependants) UN العمال المهاجرون الأجانب المغادرون (مع مُعاليهم)
    Citizens returning from working abroad (plus their dependants) UN المواطنون العائدون من العمل في الخارج (مع مُعاليهم)
    Citizens returning after having worked in an international organization abroad (plus their dependants and employees) UN المواطنون العائدون بعد العمل في منظمة دولية في الخارج (مع مُعاليهم ومستخدَميهم)
    Citizens departing with the status of diplomatic or consular personnel or as dependants and employees of that personnel Foreign diplomatic and consular personnel plus their dependants and employees UN 6- المواطنون المغادرون بصفتهم موظفين دبلوماسيين أو قنصلييــن أو كمُعالــي ومستخدَمــي هــؤلاء الموظفين < -- الموظفون الدبلوماسيون أو القنصليون الأجانب مع مُعاليهم ومستخدَميهم
    Citizens departing with the status of military personnel or as dependants or employees of that personnel Foreign military personnel plus their dependants and employees UN 7- المواطنـــون المغادرون بصفتهم موظفيــن عسكرييــن أو كمُعالـــي أو مستخدَمـــي هؤلاء الموظفين < -- الموظفون العسكريون الأجانب مع مُعاليهم و مستخدَميهم
    The Department continued to provide leadership, operational support and oversight of the United Nations security management system by ensuring maximum security for staff and eligible dependents and enabling the safest and most efficient conduct of programmes and activities. UN وواصلت الإدارة توفير القيادة والدعم التنفيذي والرقابة لنظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة عن طريقة كفالة أقصى قدر من الأمن للموظفين ومن يستوفون الشروط من مُعاليهم والتمكين من تنفيذ البرامج في أكثر الظروف أمانا وأشدها كفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more