"مُغطى" - Arabic English dictionary

    "مُغطى" - Translation from Arabic to English

    • covered in
        
    • is covered
        
    • wrapped in
        
    • covered with
        
    • 's covered
        
    He's, like, covered in blood and there's no pulse. Open Subtitles إنهُ مُغطى بالدماء، و ليس لديه أيُّ نبض.
    Her body is covered in cryptic symbols, map pieces, riddles. Open Subtitles إن جسدها مُغطى بالرموز المُبهمة أجزاء من خرائط ، ألغاز
    I can still see you're covered in filth, some of it even your own. Open Subtitles مازلت أرى أنَّكَ مُغطى بالقذارة و بعض منها يعود لك
    So, he was probably wrapped in that sleeping bag, and covered with a layer of dirt. Open Subtitles على الأرجح إذن أنهُ كان مُغطى بكيس النوم ذاك، ومُغطى بطبقة من التراب
    This baby was covered in his own shit and piss. Ice cold. Open Subtitles كان الطفل مُغطى بِقذارته وبولِه وكان يشعر بِـ البرد
    A chest made of stone, therefore protected from the blast, covered in markings identical to this. Open Subtitles صندوق مصنوع من الحجارة. ولهذا السبب نجا من الإنفجار. وكان مُغطى بعلامات مماثلة لهذه.
    I woke up in a Dumpster covered in diapers. Open Subtitles واستيقظت في صندوق القمامة مُغطى بحفاضات الأطفال
    A great wall of stone, covered in handprints. Open Subtitles حائط كبير من الحجارة مُغطى بعلامات الأصابع
    Was I dreaming, or did you tell me that you were born covered in fur? Open Subtitles هل كنتُ احلم ام اخبرتني بانك ولدت مُغطى في الفراء
    I want-I want that ghost- I'm not joking, covered in blood, just, aah, rip me open. Open Subtitles أنا أُريد ، أنا أُريد ذلك الشبح ، أنا لا أمزح أريده مُغطى بالدماء ويُمزقنى
    You don't even look like a monster. You look like a deer covered in moss. Open Subtitles انت لا تُشبه الوحش حتى تبدو كغزالِ مُغطى بالطحالبِ
    If that were true, you would be covered in blood and snort, not them. Open Subtitles إن كان هذا صحيح، ستكون مُغطى بالدم والندوب، وليس هم.
    So, her whole body's covered in these puncture wounds you see on her face. Open Subtitles جسدها كله مُغطى بتلك الجروح التي ترونها على وجهها
    If somebody tried to stop the bleeding, then they'd be covered in blood themselves. Open Subtitles لو حاول شخص ما إيقاف النزيف، فإنّه سيكون مُغطى بالدماء
    Well, that's late in the evening. If she'd have been the killer, it would be covered in blood. Open Subtitles حسناً، هذا في آخر المساء لو كانت القاتلة، فإنّه سيكون مُغطى بالدم
    "There I was, "covered in the discards of the blue plate special, "asking myself, was it worth it?" Open Subtitles هنالك كنتُ، مُغطى بنفايات الأطباق المُميّزة، أسأل نفسي، أكان يستحقّ كلّ ذلك العناء؟
    You know, your software is decent, but it relies on three-point bone structure ratio, and that's pretty hard to compute when half of someone's face is covered. Open Subtitles أتعلم، إنّ برنامجك لائق، لكنّه يعتمد على مُعدل النقاط الثلاث لبنية العظم، وذلك أمر صعب جداً على حاسوب عندما يكون نصف وجه شخص مُغطى.
    You see that the box is covered by a grid, and the amount of information no longer can be counted while looking at the volume of the box, but by looking at the surface of the box. Open Subtitles ترى أن الصندوق مُغطى بواسطة شبكة و كمية المعلومات لا يمكن حصرها من خلال النظر إلى حجم الصندوق,
    When I woke up, I was wrapped in dynamite! Open Subtitles عندما إستيقظت ، كُنت مُغطى بالديناميت
    Why is my car covered with words like "toe sucker"? Open Subtitles لمَ سيارتي مُغطى بكلمات مثل "لاعقة أصابع القدم"؟
    All right. So MDC's covered. What about the rest? Open Subtitles حسنٌ، إذاً معتقل العاصمة مُغطى ماذا عن البقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more