"مُغلقة" - Translation from Arabic to English

    • closed
        
    • locked
        
    • sealed
        
    • shut
        
    • are blocked
        
    Please stay in your homes. Keep your doors closed. Open Subtitles نرجوا منكم البقاء في منازلكم وابقاء أبوابكم مُغلقة
    But until we can prove it, the case is closed. Open Subtitles لكن حتى يُمكننا إثبات ذلك الأمر فتلك القضية مُغلقة
    Unfortunately it is your Thanksgiving. The embassy is closed until Monday. Open Subtitles لسوء الحظ، إنه عيد الفِصح السفارة مُغلقة حتى يوم الإثنين.
    Doors and windows locked. So if none of us Open Subtitles الأبواب والنوافذ مُغلقة ، لذا لا أحد منا
    We're sealed in by tempered glass windows and a locked fire door. Open Subtitles إننا محجوزين في الداخل بواسطة نوافذ زجاج مُقسّى وأبواب حريق مُغلقة.
    We stay focused, we keep our stories straight and our mouths shut, we get through this. Open Subtitles نُرَكِز, نُبقي قِصصنا مستقيمة و أفواهنا مُغلقة, نَتَخَطى هذا.
    The secret evidence will be assessed in closed session. Open Subtitles الأدلة السّرية سوف يتم تقيمها في جلسّة مُغلقة.
    Ladies, don't you worry, your fair legs can all stay closed. Open Subtitles يا سيداتي لا تقلقن يمكن لأرجلكم الجميلة أن تظل مُغلقة
    Instead, it was proposed by way of alternative that hearings should be closed with the agreement of both disputing parties. UN واقتُرح، كبديل عن ذلك، أن تكون جلسات الاستماع مُغلقة باتفاق الطرفين المتنازعين.
    No, that's a closed circuit, highly encrypted system. Open Subtitles لا ، إنها دائرة مُغلقة ، وتتمتع بدرجة تشفير عالية
    School's closed on Sunday, super fan. I'm hanging up now. Open Subtitles المدرسة مُغلقة يوم الأحد أيها المُعجب الشديد، سأغلق الهاتف الآن.
    I thought they were in the closet, but as long as the doors were closed and the music box was playing, they couldn't get me. Open Subtitles إعتَقدت أنها كانت في الخزانة، ولكن طالما أن الأبواب كانَت مُغلقة وصندوق الموسيقى يشتغل، لن يتمكنُوا منّي.
    Wigs off. We are now in closed. Open Subtitles لنخلع الباروكة، لا داعي إليها لإننّا في جلسّة مُغلقة.
    You and your friends are either locked behind closed doors or pretending not to fight in the briefing room. Open Subtitles أعلم أنكم جميعا تخفون شيئا ما. أنت وأصدقاءك الخارقون إما محبوسون خلف أبواب مُغلقة أو أنكم تتظاهرون بأنكم لا تتقاتلون
    If this really is our ship, then this room should be locked into position and behind that door should be the bridge. Open Subtitles إذا كانت هذه سفينتنا فعلاً، فهذه الغرفة يجب أن تكون مُغلقة من الخارج. وخلف هذا الباب يوجد منصّة ربّان السفينة.
    All exits are locked and we don't know any other way out. Open Subtitles جميع المخارج مُغلقة ونحن لا نعرف . أى طريق آخر للخروج
    This can't happen. The balls are hand-delivered and locked in sealed briefcases by the lottery commission. Open Subtitles يتمّ تسليم الكُرات باليد ويُغلق عليها في حقائب مُغلقة من قبل لجنة اليانصيب.
    These doors are sealed tight until the reboot's done in 40 minutes. Open Subtitles هذه الأبواب مُغلقة بإحكام حتى ينتهي إعادة التشغيل خلال 40 دقيقة.
    There was a sealed container being kept in this containment vessel. Open Subtitles كانت هناك حاوية مُغلقة قبل أن يوضع في سفينةِ الاحتواء.
    Uh, well, cum-for-brains, the government is shut down, so all the passport offices are closed. Open Subtitles حَسناً , للأدمغةِ، إنّ الحكومةَ في إضراب لذا كُلّ مكاتب جواز السفر مُغلقة.
    It's on the other end of this floor, but because of the lockdown, all the halls are blocked with steel barriers. Open Subtitles إنها تتواجد في النهاية الأخرى لذلك الطابق ، لكن بسبب الإغلاق جميع الممرات مُغلقة بحواجز فولاذية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more