Just something to make sure that you're committed to me long-term. | Open Subtitles | فقط شئ للتأكد أنك ستظل مُلتزم تجاهى على المدى الطويل |
I handed you people a billion dollars' worth of committed capital and all you can give me is 150 million dollars' worth of companies to buy. | Open Subtitles | قمت بتسليمكم يا قوم ما قيمته مليار دولار كرأس مال مُلتزم به وكل ما يمكنكم إعطائه لي هو ما قيمته 150 مليون دولار |
Um... he's withdrawn, a loner, and yet he's committed to making the world a cleaner place. | Open Subtitles | إنه مُنعزل ، وحيد وحتى الآن مُلتزم بجعل العالم مكاناً أنظف |
I'm committed to living what's left of my life without limitations. | Open Subtitles | أنا مُلتزم بأن أحيا مابقي لي من دونِ حدود |
But first, swear to me that you are committed to the sacramental seal of confession. | Open Subtitles | لكن أولاً، أقسم أنك مُلتزم بالختم المقدس للإعتراف. |
I would have offered you my place to stay, but I'm in a very committed relationship. | Open Subtitles | كُنت لأعرض عليكِ مكانى للبقاء به لكننى مُلتزم بعلاقة قوية جداً |
You're such a jerk. However, if you are, as you say, committed... You're going to have to end your marriage. | Open Subtitles | ولكن ، إذا كنت كما تقول بأنك مُلتزم فعليك حينها إنهاء زواجك |
Now he was a committed family man and working in a glass factory in the personnel department. | Open Subtitles | الآن هو ربّ عائلة مُلتزم ويعمل في مصنع زجاج في قسم الافراد |
I wasn't very good, but I was very committed. | Open Subtitles | لم أكن جيد جداً . لكنني كنتُ مُلتزم جداً |
His country was committed to cooperating with the European Union and the wider international community for the advancement of women in all spheres. | UN | واختتم حديثه قائلاً إن بلده مُلتزم بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي والمجتمع الدولي الأوسع نطاقاً للنهوض بالمرأة في جميع المجالات. |
Funds committed not accrued | UN | أموال مُلتزم بها غير مُستحَقَّة |
records Funds committed to 19 June 2003 | UN | أموال مُلتزم بها حتى 19 حزيران/يونيه 2003 |
UNODC is committed to working with such organizations and is exploring further opportunities to reinforce the arrangements with them in future operational activities. | UN | والمكتب مُلتزم بالعمل مع أمثال هذه المنظمات، وهو يبحث حاليا عن المزيد من الفرص لتدعيم الترتيبات المتخذة معها في الأنشطة العملياتية المقبلة. |
From someone who's committed, and I think you may be just what I'm looking for. | Open Subtitles | - من شخصُ مُلتزم, وأعتقدُ أنكَ من المُمكن أن تكون ما أبحثُ عنهُ فحسب |
I am committed to the security of everyone in this building, but I'm getting a little tired of all... | Open Subtitles | إنني مُلتزم بأمن الجميع في هذا المبنى، ولكنّي بدأتُ أسأم من كلّ... |
44. During his visit to Somaliland, the Independent Expert discussed the situation with Harshi Abdi Hassan, the Minister in the President's office, who informed him that President Silanyo was committed to dialogue and had called for a peace conference in this regard. | UN | 44- وبحث الخبير المستقل، خلال زيارته إلى صوماليلاند، الوضع مع وزير الديوان الرئاسي حرشي عبدي حسن، فأبلغه هذا الأخير بأن الرئيس سيلانيو مُلتزم بالحوار وأنه دعا إلى تنظيم مؤتمر للسلام في هذا الصدد. |
Her country was committed to all aspects of the Treaty, including the decisions and outcomes agreed at the 1995 and 2000 Review Conferences, and would continue to work with all other States parties towards the goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | وأضافت قائلة إن بلدها مُلتزم بجميع جوانب المعاهدة، بما فيها المقررات والنتائج المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي الذي عُقد في عام 1995 وفي عام 2000. وسوف تواصل العمل مع جميع الدول الأطراف في سبيل تحقيق هدف وجود عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
58. Mr. Ajumogobia (Nigeria) said that his country was firmly committed to the ideals and objectives of the Non-Proliferation Treaty, which remained the key bulwark against nuclear insecurity in the world. | UN | 58 - السيد أجوموغوبيا (نيجيريا): قال إن بلده مُلتزم التزاماً صارماً بالأفكار والأهداف المكرّسة في معاهدة عدم الانتشار، التي ظلّت هي الأساس لمناهضة عدم الأمن النووي في العالم. |
Her country was committed to all aspects of the Treaty, including the decisions and outcomes agreed at the 1995 and 2000 Review Conferences, and would continue to work with all other States parties towards the goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | وأضافت قائلة إن بلدها مُلتزم بجميع جوانب المعاهدة، بما فيها المقررات والنتائج المتفق عليها في المؤتمر الاستعراضي الذي عُقد في عام 1995 وفي عام 2000. وسوف تواصل العمل مع جميع الدول الأطراف في سبيل تحقيق هدف وجود عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
58. Mr. Ajumogobia (Nigeria) said that his country was firmly committed to the ideals and objectives of the Non-Proliferation Treaty, which remained the key bulwark against nuclear insecurity in the world. | UN | 58 - السيد أجوموغوبيا (نيجيريا): قال إن بلده مُلتزم التزاماً صارماً بالأفكار والأهداف المكرّسة في معاهدة عدم الانتشار، التي ظلّت هي الأساس لمناهضة عدم الأمن النووي في العالم. |