"مُنهى" - Translation from Arabic to English

    • finished
        
    You call me back from wherever the hell you are when you're finished doing whatever the hell you're doing. Open Subtitles أنت تَتّصلُ ثانيةً بني مِنْ حيثما الجحيمِ أنت عندما أنت عَمَل مُنهى مهما الجحيم التي أنت تَعْملُ.
    No one was allowed out of bed until he'd finished. Open Subtitles لا أحد يسُمِحَ له خارج السريرِ حتى هو مُنهى.
    Daphne, see if Dad's finished with that second batch. Open Subtitles دافن، يَرى إذا الأَبِّ مُنهى بتلك الدفعةِ الثانيةِ.
    If you're interested, I'll loan you these when I'm finished. Open Subtitles لو أنتي مهتمةّ، أنا سَأُقرضُك هذه عندما أَنا مُنهى.
    By the time I'd finished with him, Olga could see Open Subtitles في الوقت أنا مُنهى مَعه، أولجا يُمْكِنُ أَنْ تَرى
    You look it in the eye and you do battle, and you keep doing battle until you are finished with it, and it is finished with you. Open Subtitles أنت تَنْظرُ إلى عينه وأنت تَشتبكُ، وأنت تَستمرُّ بالإشتِباك حتى أنت تَنتهي مِنْه، وهو مُنهى مَعك.
    It'll be a pleasure to make your acquaintance once I'm finished. Open Subtitles هو سَيَكُونُ a سرور إلى إجعلْ معرفتَكَ عندما أَنا مُنهى.
    I see no reason to prolong my stay here in the States now that my work is finished. Open Subtitles أنا لَنْ أَرى أي سببِ لإطالة إقامتِي هنا في الولايات المتحدة الآن بأنّ عملي مُنهى.
    I haven't matched any projectiles or casings to his weapon yet, but I'm not finished with the report. Open Subtitles أنا مَا جَاريتُ أيّ مقذوفات أَو أغلفة إلى سلاحِه لحد الآن، لكن لَستُ مُنهى بالتقريرِ.
    The bone was poking through his skin and he still finished the point. Open Subtitles العظم كَانَ يَطْعنُ خلال جلدِه وهو ما زالَ مُنهى النقطةَ.
    So if you're finished changing the spark plugs, you're free to leave, and I'll see you next week. Open Subtitles شبق: إذن لو أنَّك مُنهى تُغيّرُ شمعاتُ القدح، أنت حرّ لتَرْك، وأنا سَأَراك الإسبوع القادم.
    This way your car will be waiting when you're finished. Open Subtitles هذا طريقِ سيارتِكَ سَيَنتظرُ متى أنت مُنهى.
    / Don't look down Just keep your head or you're finished / Open Subtitles / لا يَنْظرُ أسفل فقط يَبقي رأسكَ أَو أنت مُنهى /
    Well, maybe when the project's finished... Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا عندما المشروع مُنهى...
    He still finished the scene, though. Open Subtitles هو ما زالَ مُنهى المشهدَ، مع ذلك.
    I think I'm finished listening to you. Open Subtitles أعتقد أَنا مُنهى إستِماع إليك.
    Well, hold your applause till I'm finished. Open Subtitles جيّد، يَحْملُ تصفيقَكَ حتى أَنا مُنهى.
    You, my friend, are finished in every sense of the word! Open Subtitles أنت، صديقي، مُنهى في كُلّ إحساس الكلمةِ!
    When you're finished pass the plate over here and I'll chew it for him too. Open Subtitles عندما أنت مُنهى... ... إعبرْالصحنَهنا وأنا سَأَمْضغُه لَهُ أيضاً.
    Not finished counting', but it's up there. Open Subtitles لَيسَ Countin مُنهى '، لَكنَّه فوق هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more